请会日语的帮忙翻译一下,谢谢!

2024-11-09 06:28:19
推荐回答(3个)
回答1:

日本円の为替レート历世册の変动(円安)により、我が社は今年から大きな损失を被ってしまいました。
最初に设定した価格で生产することが难しい肢宏と判断したため、4月初めに武田さんに価格调整の申し出をしました。
武田さんに新しい価格で発注するよ返拦う连络して顶けませんか。
宜しくお愿い致します。

回答2:

由于日元汇率变化,我司今年起已经大幅亏损,无法以原先价格生产核漏春,4月初已经向武田先生提出调整价格申请,希望您与武田先生联系一下,以新价格下单,谢谢!
円の为替レートの変化によって、我が社は今年から大幅に损失ではないが、もともと価格生产、4初めは武田氏は申请に価格を调搜含整すると思いますが、武田さんと连络して、新しい価格を注改耐文していただき、ありがとうございます

回答3:

円の为替レートの変动では、课、私は今年は実质的な损失されており、 4月上旬に、生产の元の価格することはできませんが、価格を调整する凳激ための氏翔岩磨Wutianアプリケーション、私粗粗斗はあなたと武田は、単一の新しい価格、希望、ありがとうございました!