请高手帮忙翻译一下这句话

2025-01-18 18:58:59
推荐回答(4个)
回答1:

I just thought we were meant to be
我只是认为我们本应该是(一对)。
实际上没有。

回答2:

Hmm...

"meant to be" is something along the lines of: 缘分,因果,命运...

So... "I just thought we were meant to be (together)" is like saying:

"我一直以为(认为)我们在一起是因为缘分/因果."

或:

"是命运让我们在一起."

之类的意思。

回答3:

我就认为我们本来应...

回答4:

前面的人都翻译错了拉

一般英文这麼说,说话者意思是
"我还以为我们是天生一对"或是"我只是觉得我们最终可以走到一起"
说出这句话一般是
1.告白失败,最后叹息的句子
2.对方提问 为什麼想跟自己在一起 的回答

那个什麼副总裁..不知道怎麼当上去的