I just thought we were meant to be
我只是认为我们本应该是(一对)。
实际上没有。
Hmm...
"meant to be" is something along the lines of: 缘分,因果,命运...
So... "I just thought we were meant to be (together)" is like saying:
"我一直以为(认为)我们在一起是因为缘分/因果."
或:
"是命运让我们在一起."
之类的意思。
我就认为我们本来应...
前面的人都翻译错了拉
一般英文这麼说,说话者意思是
"我还以为我们是天生一对"或是"我只是觉得我们最终可以走到一起"
说出这句话一般是
1.告白失败,最后叹息的句子
2.对方提问 为什麼想跟自己在一起 的回答
那个什麼副总裁..不知道怎麼当上去的