下面是两个词的意思,请参考。
渡します⇒渡す(他动)
(1)渡,送过河。
船で人を渡す/用船渡人。
(2)架,搭。
小川に桥を渡す/在小河上架桥。
(3)交,付;给,交给。
给料を渡す/发工资。
(4)遍及。
あたりを见渡す/往四下环视。
(5)交付。
传递パラメータを渡す/传递参数。
渡ります⇒渡る(自动)
(1)渡,过。
左右を见てから渡りましょう。/看好左右,再横过马路。
(2)(候鸟)迁徙。
つばめが春とともに渡って来た。/一到春天,燕子就飞来了。
(3)渡世,过日子。
実力がなければこの世界は渡れない。/没有实力就不能在这个世界上活下去。
(4)到手,归…所有。
子どもたちの手に渡る。/到孩子们的手中。
「通ります」的原型是「通る」意思是走过、穿过、
比如:
1·你要从人家面前过去的话、日本人爱说:「すみません、前から通ります」意思是从前面通过、对不起了···
2·有病的时候、吃不下饭。说「ご饭が喉を通らない」
「渡ります」的原型是「渡る」是过、渡过的意思。比如:过桥、渡过海洋、过马路等。一般过马路是「横断歩道を渡る」(おうだんほどうをわたる)没有人说「おうだんほどうを通る」过桥时也是「桥を渡る」不会说「桥を通る」就跟穿衣服一定要说「着る」而穿裤子时就要说「穿く」一样、只是日本人的习惯。说错了就会被人笑话的。
「过ぎます」的原型是「过ごす」这是指过日子、度过时间。另外还有一个意思就是「过量」「过度」的意思。
比如:
1・楽しい夏休みを过ごしました。
过了个很快乐的暑假。
2·食べすぎは要注意です。
在这里就是过量的意思了。(要注意不要吃得过多。)
渡します 传递、送给、提交、摆渡、渡口等意思
渡ります 通过、度过、跨越、进口、拉关系、漫游等意思