「定番」和「今」是两个不同的词。
「定番」:常备
「今」:现在
ていばん【定番】
「定番商品」の略。流行にかかわりなく、安定した売上げが期待できる商品。転じて、代表的なもの。お决まりのもの。「このレストランの―はオムライスだ」_商品台帐の品番が固定して定められていることから。
「定番」和「今」是两个不同的词。
「定番」:常备
「今」:现在
ていばん【定番】
「定番商品」の略。流行にかかわりなく、安定した売上げが期待できる商品。転じて、代表的なもの。お决まりのもの。「このレストランの―はオムライスだ」_商品台帐の品番が固定して定められていることから。
有两个发音,意思也就不同了
1.ていばん
常规,固定(商品)
2.じょうばん
①
常に番をすること。またその人
②
江戸幕府の职名
第二个发音的第一个意思你自己理解下吧,我也不是很明白