高分求一首日语歌歌词的翻译!

2024-12-03 22:42:43
推荐回答(1个)
回答1:

永远のメモリーズ
永恒的回忆

限りある时の流れの中で
在有限的岁月流逝中
さまざまなモノに触れて伤ついて
因触碰各种人和事而受伤

大切な気持ち 见过ごしてたね
并未有过珍惜的心情
気付かないふりして 心をすり抜けてゆく
装作不在意 把心拔出

永远のメモリーズ そよぐ风の向こう
永恒的记忆 迎着轻柔的和风
キミの影をいつまでも追いかけた
你的影子 我永远追随着
谁かが嗫いた优しい言叶には耳を倾けられずに
无论谁(在我耳边轻声呢喃)说出多么优美的话,我都不会倾听

忘れてしまった事 思い出せずに消えた
忘记了的事情 无法想起便消失
虚しいと思うのは キミがいたから?
是因为你说觉得空虚?
忘れてしまった事...
忘记了的事情
思い出せずにいる事
无法想起的事情

信じる気持ちは カワラナイヨと
我信赖的心情 是不会变的
问いかけた言叶 かけがえのない想い
问过的那个问题 我想也不会被替换

近すぎた距离は すれ违ったまま
失之毫厘 错失千里
季节だけが过ぎて 涙の色も変えてゆく
只因季节已过 泪的颜色也变了

届かないメロディーズ 永远の记忆へ
无法投递的旋律 给我永远的记忆
波の音が打ち消した『さよなら』を
在打消了内心波澜的那句“再见”上
新しく芽生えた 想いに迷いながら希望の光探して
发出了新芽 迷失在回忆中寻找希望之光
悲しい物语(ストーリー)が 运命だとしても
虽说悲伤的故事就是命运
幻の温もり抱いて眠るよ
也要抱温着幻想睡去

永远のメモリーズ そよぐ风の向こう
永恒的记忆 迎着轻柔的和风
キミの影をいつまでも追いかけた
你的影子 我永远追随着
谁かが嗫いた优しい言叶には耳を倾けられずに
无论谁(在我耳边轻声呢喃)说出多么优美的话,我都不会倾听

かけがえのない想い 抱えきれずに泣いた
因无法抱住不变的思念而哭泣
胸に宿る想いは 闭ざしたままで
住在心理的想念 就让他封闭
キミと出逢わなければ
如果不和你相遇
爱しさも知らぬまま
也永远不知道这份爱
忘れてしまった事...
忘记了的事情
思い出せずにいる事
想不起来的事情
それでもキミを想うから
即使那样,也是因为想你。