football在美国才是橄榄球的意思,但是国际足联又不是以美国人为首建立的,当时美国自身对足球不重视,在国际足球圈里没什么地位。所以谁管soccer,当然用国际通用的football表示足球了。
你记错了,在美国football才是橄榄球的意思。英国几乎每只球队名字后面都带FC两个字母(比如Arsenal F.C.,Liverpool F.C.,Fulham F.C.,Celtic F.C.),那个FC就是指的football club,而且英冠(Football League Championship),英甲(Football League One),英乙(Football League Two),苏格兰甲(Scottish Football League Division One)等等等等也都是名字里带football的。
注意在英国football一词不指橄榄球,这种情况是发生在美国这个足球非主流国家,在世界绝大范围内,足球的语言代号就是football,soccer只有美国人为了和他们的“football”区分常用,有点类似俚语、方言的感觉,所以国际足联当然要采用football一词
虽然在英国足球是soccer,但世界范围内最普遍的还是football,人家叫国际足联,不是英足总
很好,谢谢