一百个人眼中有一百个哈姆雷特吗?

2024-12-03 21:33:41
推荐回答(5个)
回答1:

最开始的说法是“一千个人眼里有一千个哈姆雷特”。

这是莎士比亚说的,原句是“一千个人眼里有一千个哈姆雷特”

There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.

指的是对于哈姆雷特这个人物,不同的人有不一样的感悟和理解。

《哈姆雷特(Hamlet)》是由威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。

《哈姆雷特》是莎士比亚所有戏剧中篇幅最长的一部。本剧是前身为莎士比亚纪念剧院的英国皇家莎士比亚剧团演出频度最高的剧目。世界著名悲剧之一,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。

回答2:

“一千个读者眼里有一千个哈姆雷特”这是西方的一个谚语,用在文学欣赏中是指不同的读者对同一个作品的人物或其他有不同的评价。
至于“一百个人眼中有一百个哈姆雷特”可能是对“一千”的发挥。但无论一百还是一千说明的问题是一样的。

回答3:

原则上来说,怎么说都行,因为这是个仅在中国流传的现代谚语,是中国人创造的,并没有英文原句。最开始可能是出自:小学《人教版五年级语文上册》教学参考书中的:“一千个读者就有一千个哈姆雷特。”后来被误认为是英国名句。

参考书相关部分节选:

④从某种意义上说,它是你自己的东西,因为世上没有两个人会用同一种方式读同一本书。

“一千个读者就有一千个哈姆雷特”,这是指读者因阅历、体验不同而感受不同。作者指的是每个人都有个性化的读书方式、方法,收获也是独特的。以自己的方式阅读,对书有独到的见解,才能使书真正内化为自己的东西。

莎士比亚表示这话他老人家没说过。

不过我觉得既然这句话说的在理,又何必在乎是谁说的呢?

参考资料:

《人教版五年级语文上册》教学参考书:网页链接

一篇专门讨论本句话出处的博客:网页链接

回答4:

  这是莎士比亚说的,原句是“一千个人眼里有一千个哈姆雷特”
  There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
  指的是对于哈姆雷特这个人物,不同的人有不一样的感悟和理解。

回答5:

我觉得一万个人眼中有一万个哈姆雷特