漫步人生路
演唱者:邓丽君
作曲:中岛美雪
作词:郑国江
歌词:
在你身边路虽远 未疲倦
伴你漫行 一段接一段
越过高峰 另一峰却又见
目标推远 让理想永远在前面
路纵崎岖 亦不怕受磨练
愿一生中 苦痛快乐也体验
愉快悲哀 在身边转又转
风中赏雪 雾里赏花
快乐回旋 毋用计较
快欣赏身边 美丽每一天
还愿确信 美景良辰在脚边
愿将欢笑声 盖掩苦痛那一面
悲也好 喜也好
每天找到新发现 让疾风吹呀吹
尽管给我俩考验 小雨点
放心洒 早已决心向着前
扩展资料:
歌曲风格:
这首歌由用一种淡雅平稳的旋律表达了对人生真善美境界的追求与向往,歌曲采用五声宫调式,旋律柔和平稳、温暖流畅。
歌曲整体风格甜美淳厚、自然而生动,使其成为听众层次最为广泛的经典通俗歌曲。制作团队为这首歌曲编制的曲子也相当轻柔、规转,并适当加入中国传统乐器音色, 如竹笛、古等、二胡、扬琴学,让整首歌曲更加生动富有活力。
参考资料:百度百科:漫步人生路
《漫步人生路》
作词:郑国江
作曲:中岛美雪
在你身边路虽远 末疲倦
伴你漫行 一段接一段
越过高峰 另一峰却又见
目标推远 让理想永远在前面
路纵崎岖 亦不怕受磨练
愿一生中 苦痛快乐也体验
愉快悲哀 在身边转又转
风中赏雪 雾里赏花
快乐回旋 毋用计较
快欣赏身边 美丽每一天
还愿确信 美景良辰在脚边
愿将欢笑声 盖掩苦痛那一面
悲也好喜也好 每天找到新发现
让疾风吹呀吹 尽管给我俩考验
小雨点 放心洒 早已决心向着前
路纵崎岖 亦不怕受磨练
愿一生中 苦痛快乐也体验
愉快悲哀 在身边转又转
风中赏雪 雾里赏花
快乐回旋 毋用计较
快欣赏身边 美丽每一天
还愿确信 美景良辰在脚边
愿将欢笑声 盖掩苦痛那一面
悲也好喜也好 每天找到新发现
让疾风吹呀吹 尽管给我俩考验
小雨点 放心洒 决心向着前
《漫步人生路》是华人著名女歌手邓丽君的第2张粤语专辑,共收录12首歌曲,于1983年5月发行后成为白金唱片。后经众多歌手翻唱,成为邓丽君最具代表性的粤语作品之一。
创作背景
专辑粤语同名歌曲《漫步人生路》由郑国江作词,根据日本创作女歌手中岛みゆき(中岛美雪)1980年发表的单曲《ひとり上手》改编。
歌手信息
邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),出生于中国台湾省云林县,祖籍河北省大名县,中国台湾歌唱家、日本昭和时代代表性日语女歌手之一。
1967年推出首张个人专辑,从而开始其歌唱生涯 。1969年因演唱台湾首部连续剧《晶晶》的同名主题曲而在台湾成名。
漫步人生路
演唱者:邓丽君
作曲:中岛美雪
作词:郑国江
在你身边路虽远,未疲倦
伴你漫行,一段接一段
越过高峰,另一峰却又见
目标推远,让理想永远在前面
路纵崎岖,亦不怕受磨练
愿一生中,苦痛快乐也体验
愉快悲哀,在身边转又转
风中赏雪,雾里赏花
快乐旋,毋用计较
快欣赏身边,美丽每一天
扩展资料
《漫步人生路》是华人著名女歌手邓丽君的第2张粤语专辑,共收录12首歌曲,于1983年5月发行后成为白金唱片。后经众多歌手翻唱,成为邓丽君最具代表性的粤语作品之一。
这首歌由用一种淡雅平稳的旋律表达了对人生真善美境界的追求与向往,歌曲采用五声宫调式,旋律柔和平稳、温暖流畅。
漫步人生路
原创:中岛美雪 (日文 作曲 作词 演唱)
日文歌名:ひとり上手 (中文译名 习惯孤独 )
中文作词:郑国江
中文演唱:邓丽君
歌词:
在你身边 路虽远 未疲倦
伴你漫行 一段 接一段
越过高峰 另一峰 却又见
目标推远 让理想 永远在前面;
路纵崎岖 亦不怕 受磨练
愿一生中 苦痛快乐 也体验
愉快悲哀 在身边 转又转
风中赏雪 雾里赏花 快乐回旋;
无用计较 快欣赏身边 美丽每一天
还愿确信 美景良辰 在脚边,
愿将 欢笑声 盖掩苦痛那一面
悲也好 喜也好 每天找到新发现
让疾风吹呀吹 尽管给我俩考验
小雨点 放心洒 早已决心向着前。
扩展资料:
中岛美雪(中岛みゆき)日文原曲
日文(片假名注音)+中文
ひとり上手(じょうず)
私(わたし)の帰(かえ)る家(いえ)は (我要回去的家是在)
watashino kaeru ie wa
あなたの声(こえ)のする街角(まちかど)(能听到你声音的街角)
anatano koe nosuru machikado
冬(ふゆ)の雨(あめ)に打(う)たれて (任冬天的雨点打在身)
fuyu no ame niutarete
あなたの足音(あしおと)をさがすのよ (搜寻着你的脚步声);
anatano ashioto wo sagasu noyo;
あなたの帰(かえ)る家(いえ)は (你也仿佛回到了家)
anatano kaeru ie wa
私(わたし)を忘(わす)れたい街角(まちかど)(却是在想要遗忘我的街角)
watashiwo wasure tai machikado
肩(かた)を抱(だ)いているのは (被你搂着的她)
kata wo dai teirunowa
私(わたし)と似(み)ていない长(なが)い髪(かみ)( 是和我不同的长发女子);
watashito nite inai nagai kami;
心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている (心儿在街角哭泣)
kokoro ga machikado de nai teiru
ひとりはキライだとすねる (哭闹着说它不喜欢一个人)
hitoriwakiraidatosuneru
ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (请不要说我习惯了一个人)
hitori jouzu to yoba naide
心(こころ)だけ连(つ)れてゆかないで (不要只把我的心带走)
kokoro dake tureteyukanaide
私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丢下我就走)
watashiwo oi teyukanaide
ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我其实不喜欢一个人);
hitoriga suki nawakejanainoyo;
雨(あめ)のようにすなおに ( 就像落下的雨水那么明白)
ame noyouni sunao ni
あの人と私(わたし)は流(なが)れて (他和我已成过去)
ano nin towatashiha nagare te
雨(あめ)のように爱(あい)して (曾像雨不分彼此地相爱)
ame noyouni ai shite
サヨナラの海(うみ)へ流(なが)れついた ( 却流进分别的大海);
sayonarano umi he nagare tsui ta;
手纸(てがみ)なんてよしてね (请不要再给我写信)
tegami nanteyoshitene
なんどもくり返(かえ)し泣(な)くから(我会捧着一次次的泪流满面)
nando mo kuri kaeshi te naku kara
电话(でんわ)だけで舍(す)ててね (只要打电话说分手吧)
dennwa dakede sutetene
仆(ぼく)もひとりだよとだましてね (哄我说你也独自一人);
boku mohitoridayotodamashitene;
心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている ( 心儿在街角哭泣)
kokoro ga machikado de nai teiru
ひとりはキライだとすねる ( 哭闹着说它不喜欢一个人),
hitoriwakiraidatosuneru,
ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (请不要说我习惯了一个人)
hitori jouzu to yoba naide
心(こころ)だけ连(つ)れてゆかないで ( 不要只把我的心带走)
kokoro dake tureteyukanaide
私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丢下我就走)
watashiwo oi teyukanaide
ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我并不喜欢一个人);
hitoriga suki nawakejanainoyo;
ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (请不要说我习惯了一个人)
hitori jouzu to yoba naide
心(こころ)だけ连(つ)れてゆかないで ( 不要只把我的心带走)
kokoro dake tureteyukanaide
私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丢下我就走)
watashiwo oi teyukanaide
ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我并不喜欢一个人)。
hitoriga suki nawakejanainoyo。
邓丽君。
在你身边路虽远未疲倦
伴你漫行一段接一段
越过高峰另一峰却又见
目标推远 让理想永运在前面
路纵崎岖亦不帕受磨练
愿一生中苦痛快乐也体验
愉快悲哀在身边转又转
风中赏雪 雾里赏花快乐回旋
毋庸计较 快欣赏身边美丽每一天
还愿确信美景良辰在脚边
愿将欢笑声盖掩苦痛那一面
悲也好 喜也好
每天找到新发现
让疾风吹呀吹
尽管给我俩考验
小雨点 放心洒
早就决心向着前