日语高手,麻烦帮忙翻译一个"心动不如行动"是怎么样翻译的,谢谢.

2025-01-19 12:49:34
推荐回答(4个)
回答1:

思いは行に如かず/念は行に如かず/心が动くより体が动くもの

何をすればよいかを思い悩むより先に行动に移すことができます。それは心が动くというより体が动くといっても过言ではありません。---byたけちゃんの毎日姓名判断鉴定(blog)http://blog.livedoor.jp/daimachi13/archives/51618717.html

回答2:

念は行に如かず

回答3:

词典没在身边..
从「习うより惯れよ」这个推的话..
可能是「思うより行动」这样吧..

回答4:

中心として业务