几种比较常见的对年长女性的称呼:
姐姐:�8�5�8�1 nv na[除了亲戚外,年轻男性对年龄稍长的要好的年轻女性(无血缘关系)用这个词较多]
阿姨:�3�3�0�7 yi mu,即汉语姨母[一般用于亲属长辈或非常相熟的长辈]
大婶:�2�3�3�1�0�3a zu ma[公共场合男性对一般长自己一辈或者中老年男性对中年女性使用的称呼,认识的如邻居,不认识的如宾馆饭店服务员、售货员等均可使用]
奶奶:�6�7�0�5�9�1hal me ni[对长两辈及以上女性的称呼,也可以用于跟随自己孩子的辈分称呼老年妇女,表示亲切和礼貌]
妈妈:�2�5�0�5�9�1o me ni[对自己母亲或好朋友的母亲或彼此拥有母子般感情的女性长辈的称呼,随着韩国社会的现代化,这个单词的使用面已经比较窄了,如同中国现代化程度较高地区越来越不喜欢称呼朋友的母亲“咱妈”是一样的道理。文明开化了不是?呵呵。但在朝鲜和中国朝鲜族社会,这个词的适用面很宽,外延与�2�3�3�1�0�3有时候有重叠]
妈妈还可以用�2�1�0�3o-ma,比较随意,现在很多韩国人习惯用这个词,但�2�1�0�3使用面更窄,一般只是用于自己母亲。
在说人的时候,在男生名后加“XI",在女名后面加“NI"
尊敬的称呼啊