定冠词:le,la,les
不定冠词:un,une,des
直宾人称代词:me,te,le,la,nous,vous,les
间宾人称代词:me,te,lui,nous,vous,leur
用法如下:
一、定冠词:
一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,比如:Voici le livre que j'ai acheté.这就是那本我买的书。
还有以下几种情况:
(1)用在表示独一无二的事物名词前。比如:le soleil太阳、 la lune月亮 、le ciel天空 、 la pluie雨
(2)用于表示人或物总称的名词前。如:La bière est aussi un liquide.啤酒也是一种液体。
(3) 表达抽象概念。法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:L'amour et la santé sont très importants!爱情与健康十分重要!
注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。
(4)表达习惯性的时间。如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。
比如:Le matin, Pierre va en cours.Pierre每天早晨都要去上课。 Le dimanche, les musées sont fermés.博物馆逢星期天关门。
(5) 序数词和日期。法语中表示日期的数词中,除了第一天用序数词premier外,其他都用基数词,比如:Elle est née le 16 juin 1980. 她1980年6月16日出生。
(6)并列的情况。法语的冠词与名词的结合是相当紧密的,所以在并列句式中,处于并列关系的名词前都得加上相应的冠词。
比如:Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。
(7)地理名词。一般来说,国家、省份等的前面都是要加定冠词的,这也是和英语不同的地方。
比如:La chine est le plus grand pays dans l'asie.中国是亚洲最大的国家。
但是,城市前面一般不需要加定冠词:Pierre habite à Paris. Pierre住在巴黎。
还有两种情况不用定冠词,一个是月份前面(请和日期对应),另一个是非习惯性的时间前面(请和习惯性时间对应)。如:
Je n'adore pas avril à Hangzhou.我可不喜欢四月的杭州。
Lundi, il a rendez-vous avec Pierre.星期一他和Pierre有约会。(注意rendez-vous前面)
注:名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。如:Je suis étudiant.我是学生。
二、不定冠词:
(1)表示不确指的人或物。比如:Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。 Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。
(2)表示初次提到的人或物。比如:J'ai rencontré un ami dans la rue. 我在马路上遇到一位朋友。
(3)表示总体概念中的一部分。比如:Le tigre est un anmal sauvage. 老虎是一种野生动物。
(4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:C’est un paysage splendide.这是联合国的报酬。
注:复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。试比较:
acheter des roses rouges 买一些红玫瑰
acheter de belles roses rouges 买一些漂亮的红玫瑰
复数复合名词前不定冠词des不变。如:
des jeunes gens 年轻人
des grands magasins 百货商店
三、直宾人称代词:
(1)动词为直陈式现在时,放在动词前:
-C'est la voiture de Pierre.这是皮埃尔的作品。
-Oui, je la vois.是的,我知道。
(2)动词为直陈式复合过去时,放在助动词前:
-Tu as vu la voiture de Pierre?你看到皮埃尔的车了吗?
-Oui, je l'ai vue.是的,我看到了。
(3)在不定式句中,放在不定式前:
-Tu peux aider Pierre?你能帮助皮埃尔吗?
-Oui, je peux l'aider.是的,我能帮助皮埃尔。
(4)在肯定命令式中,放在动词后并加连线,me和te要改成重读形式moi, toi:
-Suivez-moi.照我做/跟我来/听我说。
-Lève-toi.站起来!
-Faites-le.做吧。
(5)在复合过去式中,过去分词要和直接宾语进行性数配合:
Ces robes, je les ai achetées au supermarché.这些衣服,我在超市买的。
四、间宾人称代词:
(1)一般用来代替以介词à或pour引导的间接宾语,放在动词前(如果是复合过去时,放在助动词前,如有不定式,放在不定式前)
①-Vous désirez parler à la patronne?你想和老板谈谈吗?
-Oui, je désire lui parler.是的,我想和他谈谈。
② -Est-ce que Julie montre des modèles à la patronne de la boutique?朱莉在时装店看模型吗?
-Oui, elle lui montre des modèles.是的,她给他看模型。
③ -As-tu acheté des fleurs pour elles?你给他们买花了吗?
-Oui, je leur ai acheté des fleurs.是的,我给他们买花了。
(2)命令式肯定式句中,要将人称代词(直接或间接)放在动词后,加连线,me和te要改成重读形式moi, toi.
Donne-moi ce livre.把那本书给我。
Regarde-toi dans la glace.看看你自己。
Indiquez-leur le chemin.告诉他们怎么走。
Ecrivez-lui si vous pensez à ton amie.如果你想你的朋友,就写信给他。
定冠词的省音和连诵:
le和la在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l',这种现象叫做省音。
而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。如:les insectes昆虫、les animaux动物、les hommes男人。
省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。
定冠词的缩合:
定冠词le, les前有介词à,de时要缩合
à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des
如:
téléphoner au directeur 给经理打电话(à + le)
écrire aux parents 给父母写信 (à + les)
le dictionnaire du professeur 老师的字典 (de + le)
les cahiers des étudiants 学生们的练习本 (de + les)
一、定冠词的形式
阳性单数:le (l')
le bureau l'étudiant
阴性单数:la (l')
la table l'étudiante
阳性和阴性复数:
les bureaux les tables
二、定冠词的用法
一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,比如:
Voici le livre que j'ai acheté. 这就是那本我买的书。
还有以下几种情况:
1、用在表示独一无二的事物名词前
le soleil 太阳 la lune 月亮 le ciel 天空 la pluie 雨
2、用于表示人或物总称的名词前
La bière est aussi un liquide. 啤酒也是一种液体。
3、表达抽象概念
法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:
L'amour et la santé sont très importants! 爱情与健康十分重要!
注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。
4、表达习惯性的时间
如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。比如:
Le matin, Pierre va en cours. Pierre每天早晨都要去上课。
注:名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。
三、不定冠词的形式
阳性单数:un
un bureau un étudiant
阴性单数:une
une table une étudiante
阳性和阴性复数:des
des bureaux des tables
不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/,des里的s要读/z/,仅此而已。
四、不定冠词的用法
1、表示不确指的人或物。比如:
Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。
Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。
2、表示初次提到的人或物。比如:
J'ai rencontré un ami dans la rue. 我在马路上遇到一位朋友。
3、表示总体概念中的一部分。比如:
Le tigre est un anmal sauvage. 老虎是一种野生动物。
4、在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:
C’est un paysage splendide.
注:复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。
五、直接宾语
一般放在动词前,如:
Je le connais.我认识他。
在肯定命令句中,要放在动词后面,并要改用重读人称代词(le,la,les除外),中间连字符连接,如:
Ecoutez-la.听她讲吧。
Appelez-moi.打电话给我吧。
六、间接宾语:
一般情况下放动词前,如:
Je lui pardonerai. 我会原谅他的。
肯定命令句中要放动词后面,并改用重读人称代词(lui,leur除外),连字符连接:
Passe-moi le livre. 把那本书递给我。
自反代词和动词组成代动词,一般表示主语,放在动词前面,作“自己”或“相互”解释。
在法语中,宾语人称代词的位置往往因为语法的关系要提前,这个时候,分清楚这个是直宾还是间宾就是个关键问题了。
但是其主要区别和英语差不多,那就是直接宾语(宾语和动词之间没有介词);间接宾语(宾语和动词之间有介词)
代词式动词
1、自反意义sens réfléchi:动作作用于主语本身
Je me lave.(me是laver的直接宾语)
Elle se lave les mains.(les mains是laver的直接宾语,se是间接宾语)
2、相互意义sens réciproque:表示相互行为的代词式动词,其主语应是复数名词或代词,其自反代词有的是直接宾语,有的是间接宾语。
表示被动意义或绝对意义的代词式动词,过去分词的性数要和主语一致:
Ces légumes se sont vendus très vite. 这些蔬菜很快就卖完了。(被动意义)
Elle s’est évanouie. 她昏了过去。(绝对意义)
Les ennemis se sont enfuis. 敌人逃跑了。(绝对意义)
参考资料来源:百度百科-法语
类别 阳性 阴性 复数
定冠词 le la les
不定冠词 un une des
部分冠词 du de la des
法语的冠词总共有三种:定冠词(article défini)、不定冠词(article indéfini)以及部分冠词(article partitif)。定冠词的用法类似于英语的“the”,不定冠词类似英语的“a/an”。
在元音或者哑音h开头的单数名词前,定冠词要变为l',部分冠词要变为de l',无论阴阳。
扩展资料:
在法语中,宾语人称代词的位置往往因为语法的关系要提前,这个时候,分清楚这个是直宾还是间宾就是个关键问题了。
但是其主要区别和英语差不多,那就是直接宾语(宾语和动词之间没有介词);间接宾语(宾语和动词之间有介词)
代词式动词
1、自反意义sens réfléchi:动作作用于主语本身
Je me lave.(me是laver的直接宾语)
Elle se lave les mains.(les mains是laver的直接宾语,se是间接宾语)
2、相互意义sens réciproque:表示相互行为的代词式动词,其主语应是复数名词或代词,其自反代词有的是直接宾语,有的是间接宾语。
表示被动意义或绝对意义的代词式动词,过去分词的性数要和主语一致:
Ces légumes se sont vendus très vite. 这些蔬菜很快就卖完了。(被动意义)
Elle s’est évanouie. 她昏了过去。(绝对意义)
Les ennemis se sont enfuis. 敌人逃跑了。(绝对意义)
参考资料:百度百科--法语
1、定冠词的形式
阳性单数:le (l'),le bureau l'étudiant
阴性单数:la (l'),la table l'étudiante
阳性和阴性复数:les bureaux les tables
2、定冠词的用法
一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,比如:Voici le livre que j'ai acheté. 这就是那本我买的书。
3、不定冠词的形式
阳性单数:un,un bureau un étudiant
阴性单数:une,une table une étudiante
阳性和阴性复数:des,des bureaux des tables
不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/,des里的s要读/z/,仅此而已。
4、不定冠词的用法
1、表示不确指的人或物。比如:
Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。
Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。
5、直接宾语
一般放在动词前,如:Je le connais,我认识他。
在肯定命令句中,要放在动词后面,并要改用重读人称代词(le,la,les除外),中间连字符连接,如:
Ecoutez-la.听她讲吧。
6、间接宾语:
一般情况下放动词前,如:
Je lui pardonerai. 我会原谅他的。
肯定命令句中要放动词后面,并改用重读人称代词(lui,leur除外),连字符连接:
Passe-moi le livre. 把那本书递给我。
自反代词和动词组成代动词,一般表示主语,放在动词前面,作“自己”或“相互”解释。
扩展资料:
1、定冠词的用法:
一般来说,当我们要表明1个指定的名词时,比如:
Voici le livre que j'ai acheté.这就是那本我买的书。
还有以下几种情况:
(1)用在表示独一无二的事物名词前。比如:
le soleil 太阳la lune月亮 leciel 天空 la pluie雨
(2)用于表示人或物总称的名词前。
La bière est aussi un liquide.啤酒也是1种液体。
(3)表达抽象概念.
法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:
L'amour et la santé sont très importants!爱情与健康十分重要!
注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。
(4) 表达习惯性的时间
如果在表示时间的名词(比如:matin, soir,dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是1个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。比如:
Le matin, Pierre va en cours.Pierre每天早晨都要去上课。
Le dimanche, les musées sont fermés.博物馆逢星期天关门。
2、不定冠词的用法:
(1)表示不确指的人或物。比如:
Je voudrais un café.给我来杯咖啡。
Elle a des cerises à vendre.她有些樱桃要卖。
(2)表示初次提到的人或物。比如:
J'ai rencontré un ami dans la rue.我在马路上遇到一位朋友。
(3)表示总体概念中的一部分。比如:
Le tigre est un anmal sauvage.老虎是1种野生动物。
(4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:
C’est un paysage splendide.
参考资料:百度百科—法语
类别 阳性 阴性 复数
定冠词 le la les
不定冠词 un une des
部分冠词 du de la des
法语的冠词总共有三种:定冠词(article défini)、不定冠词(article indéfini)以及部分冠词(article partitif)。定冠词的用法类似于英语的“the”,不定冠词类似英语的“a/an”。
在元音或者哑音h开头的单数名词前,定冠词要变为l',部分冠词要变为de l',无论阴阳。
扩展资料:
定冠词的特殊用法:
1、有时起指示形容词的作用。passe-moi la bouteille, s'il te plaît.2. 用在身体一部分的名词前,起主有形容词的作用。
un soleil rouge se lève à l'est. 一轮红日从东方。
2、若强调主有关系,有形容词或补语修饰名词时,名词前仍使用主有形容词。
通常表示喜好的动词后面接定冠词表示人或事物的总体:aimer, adorer,préférer, détester 等。elle préfère le thé.elle boit du thé.
不定冠词的特殊用法:
1、当名词伴有不起限定作用的形容词或起形容词作用的补语时一般用不定冠词。包括表示独一无二的人或事物的名词,此时形容词和补语用来指出该名词的性质和特征。
le soleil se couche tôt, en hiver.冬天日落很早,升起。