《七步诗》原文
煮豆持作羹,
漉菽以为汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本自同根生,
相煎何太急?
意思:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
译:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
译:豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。
本自同根生,相煎何太急?
译:你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
本诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
漉菽以为汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣。 本自同根生, 相煎何太急? 表现了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情,也说明了曹丕的狠毒和狡猾,也说明了曹植的聪明和沉着 持:用来。 羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 漉(lù):过滤。 菽(shū):豆的总称。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 燃:燃烧。 本:原本,本来。 煎:煎熬。 相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。 何:何必。
七步诗 三国 曹植
煮豆持作羹,一事无以为知,其在釜下燃,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急?译文:锅里煮的豆子,是想把豆渣过滤后留下豆汁来做羹。把豆渣压干做豆鼓,豆筋在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣,你我都本来是从条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?意境:诗人以齐斗乡间,为比喻控诉了曹丕,对自己和其他兄弟的残酷迫害。