面接官(めんせつかん)の皆様(みなさま)、こんにちは。まずは、自己绍介(じこしょうかい)させていただきます。
礼貌一些,先打个招呼。日本人比较注意这些。
【我叫**,今年25岁】
私(わたし)は**と申(もう)します。今年(ことし)は25歳(ご)です。
【2008年毕业后去了**公司,从事生管工作三年,学到了很多知识】
2008年卒业(そつぎょう)してから、ずっと**会社(かいしゃ)で勤(つと)めていて、生产管理(せいさんかんり)を担当(たんとう)しました。いろいろ勉强(べんきょう)になりました。
【如果我能有机会进入贵公司工作,我会用我的知识和才能,为公司尽力】
幸(さいわい)いの场合(ばあい)、贵社(きしゃ)に采用(さいよう)されたら、いままですべてのことを生(い)かして、贵社(きしゃ)の事业(じぎょう)が顺调(じゅんちょう)かつ繁栄(はんえい)に発展(はってん)するよう悬命(けんめい)に顽张(がんば)りたいです。
完了再客气一下。
以上(いじょう)です、ご清聴(せいちょう)ありがとうございました。
以上,希望能帮助你!
こんにちは
**と申します。今年25歳です。
2008年に卒业して依頼,**社生产管理部门で3年间働きました。(没必要说学到了很多东西,说了等于夸对方公司,夸对方公司没必要环工作)
御社に入社することができたら、今までのキャリアを生かして努力を尽くしたいと思って降ります。
这么说,你肯定入取了!祝你成功!
私は**と申します、今年の25歳、2008年に卒业した后に行きました**会社、生产管理会社が三、学んで多くの知识、もし、贵社に入られますなら、私は绝対に知识と才能を生かして、会社に力を尽くします
**と申します、今年15歳です。2008年に卒业から**会社に勤めました、生产管理についての仕事三年に従事していろいろを学びました、もしチャンスがあれば贵社に就职できるなら、自分の知识や才能を利用して、会社に全力を尽くします。