(自己一个字一个字写的啊......)
区别非常大!!!
1、时间。古本中最早的《甲戌本》是1754年,而通行本中最早的《程甲本》也到1791了,中间还差着好多版古本呢。
2、与作者亲近程度。《甲戌本》《己卯本》《庚辰本》是脂评本的三大头头,最原始、最可靠的版本。在那个时候,曹雪芹还活着,于是他可以跟脂砚斋(曹雪芹亲人,也许是老婆)、畸笏叟(曹雪芹亲人,也许是长辈)、“诸公”(早期圈内读者,曹雪芹等人的好友)等评者讨论,那个时候书中所有的批语(尤其是脂砚斋的,因为版本名叫《脂砚斋重评石头记》嘛!脂砚斋是曹雪芹的钦定代言人)几乎都可以代表曹雪芹的想法。而程高本就相当于一本同人文了。
3、内容。脂评本顾名思义,有脂砚斋为代表的各种批语,有助于读者理解曹雪芹的思想。而它81回至110回(即80回之后)丢失,但是有部分批语帮助我们了解大致内容。通行本没有批语(但有少数批语误被混入正文),基本保留原80回(第一回改动较多),高鹗续写了81-120回,但是根据批语和80回故事发展可知,高鹗续写部分与原著81-110回出入较大。
4、人物形象。由于批语被程高本删去,宝钗“有生不屑为此(颂圣)”的不媚权贵、“讽刺时事”的愤世嫉俗等特质人们不易看出,黛玉“可怕可畏”的“心机眼力”也少有人提及,而金玉姻缘“古鼎新烹凤髓香”“莫言绮縠无风韵,试看金娃对玉郎”“当绣幕灯前、绿窗月下,亦颇有或调或妒、轻俏艳丽等说”的美满,木石前盟“二人(思想本质)实远之至”的令人慨叹,随着程高本的盛行,都渐渐要泯灭了。
顺便一说,这也是钗黛之“争”的根源,要知道程高本没出来时,《红楼梦》读者是清一色的拥薛啊!