一篇古文翻译、注释(帮帮忙吧,我很急的,最好在6月17日之前)

2024-11-23 05:55:47
推荐回答(1个)
回答1:

  翻译

  子思荐荀燮于卫侯,曰:“其才可将五百乘。”-----子思向卫侯举荐荀燮,说:“荀燮的才干可以统帅五百乘兵马。''

  吾知其可将。然燮也尝为吏,赋于民。-----我知道荀燮这个人可以为将,然而荀燮曾经做过官,负责百姓赋税。

  故杞梓连抱。有数尺之朽,而良工不弃-------因此两种优质的木材缠绕在了一起~~~并且有数尺朽烂之处~~~但是高明的工匠是不会把它扔掉的

  斤君王处战国之时,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也-----如今大王处在诸侯混战的时候,选择下属竟然因为两个鸡蛋的缘故,就舍弃了干城勇将,这件事绝对不能让邻国知道

  而食人二鸡子,故勿用也----却吃了百姓两个鸡蛋,因此不再用他。

  夫圣人之官也,忧匠之用木,取其所长,弃其所短。-------圣人用人,就像匠人 用木:选用好的,抛弃坏的

  故事

  战国时,卫国有一位很有才能的人,名叫荀燮.子思在卫国做官时认识他,非常欣赏他,曾经大力向卫君推荐,说荀燮擅长用兵,可以统帅五百乘兵车。卫君对荀燮有成见,不肯用他,又怕子思误会,就对子思说:“我知道荀燮这个人可以为将,但是操守不好,以前我任命他做官,他到乡间去收税,竟然接受民众的招待,吃了两个鸡蛋,不够廉洁,所以我不能用他”。

  子思觉得卫君未免小题大作,太过苛求,就是朋友见面,请吃两个鸡蛋也不算是什麼好的款待,何况百姓诚心请客,荀燮如果执意推辞,岂不是不通人情吗?说不定百姓还会说他摆架子,看不起他们,因此而起反感呢!做官清廉不清廉,应该从他的施政作为上去考量,如果说吃了百姓两个鸡蛋就不够清廉,那未免太武断了,就对卫君说:“圣人用人,就像匠人用木:选用好的,抛弃坏的,所以合抱的杞木和梓木,虽然有几尺的腐朽,好的匠人还是不会抛弃它的,现在大王您处在战国时代,正需要举贤任能,振兴国势,才能屹立不摇,却竟然因为两个鸡蛋的缘故,就舍弃了干城勇将,这件事绝对不能让邻国知道,不然就会引来兵祸了”。

  卫君想了想,觉得子思的话很有道理,自己真的是太矫枉过正了,他觉得很不好意思,除了一再向子思道谢外,并立即下令任命荀燮为将。

  人非圣贤,怎能无过?世界上很难有完美的人和事

  子思是孔子的孙子,曾子的学生,《中庸》的作者