于权的英文名应该是 Yu Quan
中文名翻译成英文名可以直接用拼音,姓的第一个字母大写 和名字中间空一格,名字的第一个字幕也需要大写,名字如果是三个字第三个字跟着第二个字不需要大写,比如 Deng Hailong(邓海龙)、Feng Tianhe(冯天何)。
注意:西安 XI'AN 之类的词要用符号隔开 再比如长安 chang'an
中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。
「于权」的英文名翻译:
Yu, Quan (姓氏在名字前会以逗号做区别)
一般用英文介绍自数先说名「权」再说姓氏「于」:
Quan Yu (名字写在前则无需使用逗号)
想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:
Chucks, Chuks, Chad, Charles, Zed
因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。
就是名字拼音yu quan