如果按英语读音的话应该是歇洛克.福尔摩斯,
但是翻夏洛克.福尔摩斯的比较多
可能是英美发音略有不同
都不是。是Sherlock Holmes.道尔应该不会中文的说,而且他也不是用中文写的。
从读音上,是“歇洛克”较为准确(夏洛克是个坏蛋的名字)。
歇洛克 福尔摩斯比较好,因为夏洛克英译是Shylock,不是Sherlock而sherlock
sherlock 前面的sher 中的e只能发成e的音,而不是那个嘴张得较大的梅花音,所以歇比夏贴切,更接近真实。
夏洛克.福尔摩斯,一般是这样译的,这个是音译,译成歇洛克.福尔摩斯也没有错,