急求翻译,在线等,速度的分

2024-12-02 21:31:44
推荐回答(3个)
回答1:

1.CATIA模式为主要的.由于尺寸或者详细情况都未说明,一般指的是
三维模型.如果二维和三维的冲突,三维优先。

2.如果另有说明:
草案的角度: 1 ° 。
鱼型(具体你们公司做的什么想想,然后改下),圆形和锋边: 0.2毫米。

3.临别线的位置,取心,门和喷射器引脚必须通过专业认证。

4.外表可见的表面必须重新修整,不断的改进污点,凹陷,突起等这些缺点。
否则将影响外观和服务方面等负作用

5.最后(完工) :

可见表面:B2 SPI 。

6.材料 :聚丙烯, 40 %的滑石粉填补。

耐燃性评价:分钟。HB(UL 94).

认证号 : Fero TPP40AC28HB 。

供应商必须提供材料的认证和航运

纸箱应相应标记,以满足UL认证的要求。

7.下面事项必须符合当地法律法规:

No.1347161

每回收标志工程规格的M - 52 (如果适用)

一些模具号码

日期代码

原产国为工程规格的M - 65

8.颜色 :自然

9.允许闪光度: 0.10毫米厚

因为有些太专业的名词,可以根据公司开发的产品进行改正

第一次帮别人做这么认真的翻译,希望会对你有帮助

因为我马上就要到汽车研究所上班了
呵呵,先练练

回答2:

真是F了您哈!老板交代您的事情!

回答3:

断句很无序啊,能不能想办法把原文更清晰的打出来 可以看出来是个对模具的要求方面的说明