谜语:Small broom, one hand, Feng Li Whitehead playing every day.
谜底:Toothbrush
翻译:小扫帚,一手拿, 白石缝里天天打。
谜底:牙刷
加个分吧,这个还不错的,辛辛苦苦找来了,再加翻译,翻译一定正确。
[How does a ghost open his gate?]
提示:skeleton key是“万能钥匙”的意思,skeleton是“骷髅”的意思,鬼魂开门用skeleton key当然是戏言而已。
[What cakes do children dislike?]
提示:cake的一个意思是“糕点”,另一个意思是“块”,例如:a cake of soap(一块肥皂)。
[What can a man be that a woman can't?]
提示:只有男人(man)才能当父亲(father)。
[How can you be sure to start a fire with two sticks?]
提示:要点火(start a fire)的话,用一根拨火棍(stick)就足够了,若要用第二根“棍”的话,肯定是火柴棍(match)。
[How can you light a candle with a box of candles and no matches?]
提示:谜面是“没有火柴怎样点燃一盒蜡烛?”谜底是“拿走一根蜡烛,就减少了一根蜡烛的分量。”似乎文不对题,其实,这里利用了light的歧义,light作为动词解是“点燃”的意思,作为形容词解是“轻”的意思。lighter还有“打火机”的意思。
[How can you stop a sleepwalker from walking in his sleep?]
提示:不让人梦游(walk in his sleep)的简单办法是不让他睡着,这不是治病的办法,但是他醒着就确实不会梦游。
[What do you call a mouse if you put it in the freezer?]
提示:mouse(老鼠)的复数是 mice,mice又使人想起了 ice(冰)。所以把放在冰箱里的老鼠(a mouse you put in the freezer)戏称为 mice。
[What do you call a person who steal hamburgers?]
提示:hamburglar是一个杜撰词,由 hamburger+burglar拼缀而成的。
[What do you call a rich fish?]
提示:gold(金子)对应 rich(有钱的)。所以把有钱的鱼(a rich fish)戏称为goldfish(金鱼)。
[How do you stop your dog from digging in the garden?]
提示:怎样阻止狗在花园里挖土(keep the rabbits from digging in the garden)?谜底“把铁锹拿走”(take away his spade)自然是一句戏言。
[How do you stop a skunk from smelling?]
提示:smell有两个意思,一个是“发出气味”,另一个是“嗅”。谜面的意思当然应该取第一个意思,如果取第二个意思的话,即“怎样阻止臭鼬闻气味”,那么谜底“堵住它的鼻子”(hold its nose)不失为一种办法。
[How do you stop the rabbits from digging in the yard?]
提示:怎样阻止兔子在院子里挖土(keep the rabbits from digging in the yard)?谜底“把铁锹藏起来”(hide the spade)也是一句戏言。
1.What is smaller than an insect's mouth?什么东西比昆虫的嘴巴小? Anything it eats.
2.From what number can one take half and leave nothing?什么数字取一半是0?Eight.(8)
猴子做B超.打一英语单词
我没有