请英语高手帮忙翻译一下(不要在线英译汉的内种).

2024-12-03 10:37:56
推荐回答(2个)
回答1:

when there was me and you 当我和你在一起

It's funny when you find yourself 当你发现自己时,这很好笑
Looking from the outside 从外面看
I'm standing here but all I want 我站在这里,但我想要的
Is to be over there 却是到达彼端
Why did I let myself believe 为什么我要让自己相信
Miracles could happen 奇迹可能发生
Cause now I have to pretend 因为现在我必须假装
That I don't really care 我并不真的在意

I thought you were my fairytale 我想你是我的童话
A dream when I'm not sleeping 一个我醒着时的梦
A wish upon a star 星星下的一个愿望
Thats coming true 这成真了
But everybody else could tell 但他人会说
That I confused my feelings with the truth我混淆了我的感觉与事实
When there was me and you 当我和你在一起的时候

I swore I knew the melody 我发誓我听过这弦律
That I heard you singing 我听过你轻唱
And when you smiled 当你浅笑
You made me feel 你让我感觉到
Like I could sing along 似乎我可以独自一人去唱
But then you went and changed the words 而后来你离开了,改变了曾经的话
Now my heart is empty 现在我的心好空
I'm only left with used-to-be's 我只是被遗忘在了曾经的角落
Once upon a song 只有曾经的那首歌陪伴

Now I know your not a fairytale 现在我知道,你并非一个童话
And dreams were meant for sleeping 做梦只意味着睡觉
And wishes on a star 星星上的愿望
Just don't come true 是不会成真的
Cause now even I tell 因为现在即使我说
That I confused my feelings with the truth 我混淆了自己的感觉和事实
Cause I liked the view 因为我喜欢
When there was me and you 当我和你在一起时的那种感觉

I can't believe that 我不相信
I could be so blind 我会如此盲目
It's like you were floating 就像你在漂浮
While I was falling 而我在下沉
And I didn't mind 我并不介意

Cause I liked the view 因为我喜欢那样的感觉
Thought you felt it too 相信你也能感觉到
When there was me and you当我和你在一起的时候

以上完全是自己译的,有些地方没有按字面来,因此不是完全的直译,有一点意译的成份在里面,毕竟是歌词嘛,意译的话比较容易懂我感觉。我另外找了个别人译的,说实话看起来像机器译的,但很直译,地址如下,你放心打开吧,也是百度的网址
http://zhidao.baidu.com/question/19421945.html

你两个参考比较着看看吧

回答2:

when there was me and you
当我和你同在的时刻

It's funny when you find yourself
Looking from the outside
I'm standing here but all I want
Is to be over there
Why did I let myself believe
Miracles could happen
Cause now I have to pretend
That I don't really care
说来可笑当你发现你自己
在从外面张望
我站在这里但我却希望
自己在那里
我凭什么让自己相信
能够发生奇迹
因为我现在还得佯装
我并不真的在意

I thought you were my fairytale
A dream when I'm not sleeping
A wish upon a star
Thats coming true
But everybody else could tell
That I confused my feelings with the truth
When there was me and you
我想像着你是我的小精灵
完全是我的一个白日梦
把愿望寄托给那颗星
它将这帮我变成现实
然而别人都能够看清
我以现实混淆了自己感情
当我和你同在的时候

I swore I knew the melody
That I heard you singing
And when you smiled
You made me feel
Like I could sing along
But then you went and changed the words
Now my heart is empty
I'm only left with used-to-be's
Once upon a song
我发誓知道这首夜曲
我曾听到过你的歌唱
而当你微笑时
你让我感觉到
好象我能够把它吟颂
而你却改变了它的内容
如今我的心灵已成空洞
我被离弃象从前的故事
在那首歌曲中

Now I know your not a fairytale
And dreams were meant for sleeping
And wishes on a star
Just don't come true
Cause now even I tell
That I confused my feelings with the truth
Cause I liked the view
When there was me and you
如今我知道你并不是那小精灵
而美梦则意味着不清醒
和那些寄托在星星上的意愿
永远不会真的实现
因为我享受那个景色
当我和你同在的时刻

I can't believe that
I could be so blind
It's like you were floating
While I was falling
And I didn't mind
我无法相信
自己竟然如此的盲目
就象当你在飘飘欲仙
而我却正在沉入深谷
可我却丝毫不与在乎

Cause I liked the view
Thought you felt it too
When there was me and you
因为我享受这种景色
虽然你也有这种感觉
当我和你同在的时刻