出自屈原的《离骚》。
而且您写错了,是“四荒”。
结合这一段上下文,是“忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。”
个人翻译:
忽然我回过身来,四面环视着,看着四面八方的土地。佩戴着繁丽的芳草,芬香让它更加彰显。
诗人仕途失意,遭到流放的同时,却又牵挂着故乡,仍然不忘国事。反映了诗人内心的忧愁、苦闷,已经充满了矛盾的心理特征。
忽然我回过身来,四面环视着,看着四面八方的土地。佩戴着繁丽的芳草,芬香让它更加彰显。
诗人仕途失意,遭到流放的同时,却又牵挂着故乡,仍然不忘国事。反映了诗人内心的忧愁、苦闷,已经充满忽然我回过身来,四面环视着,看着四面八方的土地。佩戴着繁丽的芳草,芬香让它更加彰显。
诗人仕途失意,遭到流放的同时,却又牵挂着故乡,仍然不忘国事。反映了诗人内心的忧愁、苦闷,已经充满了矛盾的心理特征。
忽然间我回头放眼远望,我将去看四方土地宽广。