你的罗马拼音写错了,应该是kimoti,具体汉字,假名及意思如下:
気持ち
【きもち】 【kimoti】◎
【名】
(1)感,感受;心情,心绪,情绪;心地,心境。(物事に接した时に生じる、感じや心の中の思い。)
気持ちがよい/心情舒畅。
気持ちが悪い/不舒畅;不快活;不愉快;不痛快;不舒服;难受。
お気持ちだけで十分です/您这份情,我领了。
妙な気持ちがする/感觉奇怪。
君の気持ちはよくわかる/我很了解你的心境。
人の気持ちになってみる/设身处地。
いい気持ちになる/畅快〔痛快〕起来。
泣きたいような気持ちになる/简直想哭一场。
なんとも言えない気持ち/说不上来的一种感受。
人の気持ちをやわらげる/缓和别人的情绪。
どうしてもそういう気持ちになれない/怎么也没有那种心情。
みんなの気持ちを暗くした/使大家心里吊了块石头〔心情沉重〕。
人にほめられるのは気持ちがいいものだ/受人夸奖是件痛快事。
ほんとうの気持ちを打ち明ける/说出真心话;吐露衷曲。
(2)精神状态;胸怀,襟怀;心神。(物事に対する心の持ち方。)
気持ちを引きしめてかかる/振作精神干起来。
気持ちが淡白である/胸怀坦白。
(3)小意思,心意。对于自己的用心表示谦逊时使用的自谦语。(自分の心遣いを谦逊しているときに使う语。)
気持ちばかりのお礼ですが/只是一点心意。
【副】
点点;稍微,略略。(本の少し;ちょっと。)
気持ち、席を诘めてください/请稍往里挤一挤。
这个日文单词写成“気持ち”,日文假名写成“きもち”,意思是“心情”、“感觉”、“感情”的意思。
“きもちがいい”就是心情好,感觉不错的意思。用拼音读的话读作ki mo qi ga yi yi。
应该是kimochi
平假名是きもち
日本汉字写作気持(ち)
心情或者感觉的意思
可以解释“舒服”,也可解释为“心情”,也可以解释为“吃醋”
気持ち(きもち)
“很高兴”的意思...