日语 しか...ない和だけ有啥区别呢

2025-04-13 14:44:54
推荐回答(2个)
回答1:

「だけ」和「しか」都是包含了没有其他符合条件的事物的“限定”含义的副助词。其区别点如下:

1、「しか」一词后经常接否定的「ない」。所以像下面的例句中,用否定的含义表达“限定”时,用「しか」比较妥当。例如:

何か食べさせてください。2日间水しか饮んでいないのです。

请让我吃些东西。这两天我只喝了些水。

2、「だけ」后面有格助词「ガ」「ヲ」,而「しか」没有这一接续。在其他格助词中也能看出二者的不同之处。

3、「だけ」后可以接形容词、形容动词、动词,但「しか」的限制较多,二者并非所有情况下都可互换。例如:

駅に近いだけで住み心地はあまり良くない。

只是离车站比较近,住得并不怎么舒服。

少し疲れただけです。

只是有些累了而已。

扩展资料:

だけ有三个意思:

1、只zhǐ,只有zhǐyǒu,仅仅jǐnjǐn,就jiù。〔限定を示す。〕

夏の间だけ店を开く。

只在夏天开店。

ただうわべだけを饰っている。

只(仅仅)是装潢〔璜〕zhuānghuáng门面。

あとは実行するだけだ。

就等执行了。

2、只zhǐ,只要zhǐyào,光guāng,就jiù。〔「だけでは」「だけでも」などの形で、限定された条件を示す。〕

才能だけでは成功しない。/光靠才能不会成功。

わたしたちだけでもやれます。

就我们自己也干得了gàndeliǎo。

飞行机だけは乗りたくない。

只有飞机不想坐。

3、尽量jǐnliàng,尽可能jǐn kěnéng,尽所有jǐn suǒyǒu。〔分量・程度・限度を示す。〕

できるだけやってみる。

尽量试试看。

回答2:

しか...ない和だけ的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、しか...ない:只有...

例如:自然界では、人间だけが労働道具を制造し、使用することができます。在自然界,只有人类能够制造和使用劳动工具。

2、だけ:只是,仅仅。

例如:作文を书くには、时间をかけてたくさん読む以外に方法はない。要写好作文,只有下功夫多读多练,此外没有别的办法。

二、用法不同

1、しか...ない:「唯一の、たった一つの」を表し、単数名词を修饰したり、复数の名词を修饰したりすることができます。前の常加定冠词または形容词主代名词。

2、だけ:ただ、にすぎないという意味で、述语动词を修饰したり、名词の前に置いて名词を修饰したりすることがあります。文头に位置すると主语と述语の部分が倒置されます。比较レベルと最高级形式はありません。

三、侧重点不同

1、しか...ない:しか后接否定词,表示特定以外的事全部否定的意思。

2、だけ:后接名词,表示单独指一人的肯定。