教える、教えられる和教わる的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、教える:教导。
2、教えられる:受教。
3、教わる:教授。
二、用法不同
1、教える:基本的な意味は、训练や授业で「知识や技能を教える」ということです。_じて、「教える、教える、教える、授业する」「ある人に何かを教わる」「あることやある__をもって谁かを教育する」「ある人に何かをしないように教える」「?勉强しますの教师などです。
2、教えられる:他动词としても使えますし、他动词としても使えます。动词として用いる场合、名词、代名词、名词、名词または_属文を目的语とし、二重目的语にも接_できます。直接目的语は名词、疑问词を伴う动词によって不定形となります。
3、教わる:最も一般的な用语で、意味が_いです。知识や技能などを直接教え、知识を_めることや_用を助けること。
三、侧重点不同
1、教える:侧重于是动作的发起方。
2、教えられる:侧重于表达的情感更强烈。
3、教わる:侧重于是动作的接收方。
教える、教えられる和教わる的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、教える:教导。
2、教えられる:受教。
3、教わる:教授。
二、用法不同
1、教える:基本的な意味は、训练や授业で「知识や技能を教える」ということです。転じて、「教える、教える、教える、授业する」「ある人に何かを教わる」「あることやある経験をもって谁かを教育する」「ある人に何かをしないように教える」「…勉强しますの教师などです。
2、教えられる:他动词としても使えますし、他动词としても使えます。动词として用いる场合、名词、代名词、名词、名词または従属文を目的语とし、二重目的语にも接続できます。直接目的语は名词、疑问词を伴う动词によって不定形となります。
3、教わる:最も一般的な用语で、意味が広いです。知识や技能などを直接教え、知识を広めることや応用を助けること。
三、侧重点不同
1、教える:侧重于是动作的发起方。
2、教えられる:侧重于表达的情感更强烈。
3、教わる:侧重于是动作的接收方。
教える: 教,告诉 例:彼に英语を教えている。(我教给他英语)
教えられる: [教える] 的被动态, 被教,被告诉. [教える]的能动态,能教,能告诉。[教える]的尊敬态,用于长辈或上司等。[教える]的自发态。例如:彼に英语を教えられている。(我被他教英语,即他教我英语)
教わる: 受教(教えてもらう),跟~学习。例如:彼に英语を教わってる。(我跟他学英语,即他教我英语)
教える 教授
教えられる :‘教える’ 的被动态 被教授.
教わる 受教育
教える 教,告诉
教えられる :‘教える’ 的被动态 被教,被告诉
教わる 受教育