Although the car is old it still runs well.这句话是Although引导的让步状语从句,it前少了逗号,句意:尽管车很老,但是还是能开。
although较正式,语气强
Although he was tired, he went on working.
although引导的从句放在主句前后均可,有时还可放在句中。
Although many difficulties are still ahead, we are determined to make greater achievements. 尽管在前面的道路上还有许多困难,但是,我们决心要取得更大的成就。
He often helps me with my English although he is quite busy.
尽管他相当忙,但是还常常帮我学英语。
although引导的从句不能与but, however连用,但可与yet, still连用。不能说:Although he was old, but he worked hard. 应把but去掉。当然,保留but而去Although也可。
注意:although 的几不:
although不能指假设的情况
although不能作并列连词
although不能作副词,放在词尾
hurt
for应该不是一个常用的搭配,直接翻译是:对....的伤害,另外,return
hurt for hurt以怨抱怨。如果是hunt for,就是猎取,搜寻,寻找的意思。请确认一下。
Nothing can't be figured out.这句话是一般现在时,用的是被动语态,直译:没有什么不能想出的。意思是:一切都能被理解或解出,figure out算出, 想出, 解决,理解
如: I can't figure out why he quit his job.
我琢磨不透他为什么要辞掉工作。
The boy can't figure out the algebra problems.
这个男孩做不出这道代数题。
I can't figure out why he is absent.
我弄不明白他为什么缺席。
从句+主句。一般中间夹逗号。Although the car is old ,it still runs well.
是hunt for吧?猎取…(通常指食物或毛皮);寻找某人[某物]
although+句子
He's on holiday in Africa, hunting for animals.
他正在非洲度假打猎呢。
The natives live by hunting for their food.
当地人以猎取野兽为食。
3. 夲句为被动语态
Although the car is old, it still runs well.
尽管车很老,但是还是能开。
跟that没关系,that是定语从句,although是让步状语从句。
hurt for 是对某种东西极度痴迷以至于受到疼痛
I hurt for the sight of Fanbingbing, whom I love deeply.
Nothing can‘t be figured out.
啥都弄不明白。
跟时态没关系,只是被动语态,这是一句无主句,用于强调nothing。
是让步状语从句 没有that 。 aithough加句子做让步状语从句,后再接一个完整的主句
hunt for doing或 hunt for something 打猎 搜寻 he is hunting for a rabbit
一般现在是的被动语态