十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。——宋·苏轼《江城子》
译文:两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。——宋·苏轼《江城子》
译文:晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
秋风入庭树,孤客最先闻。——唐·刘禹锡《秋风引》
译文:秋风不知从哪里吹来,萧萧地送来了大雁一群群。
秋风吹不尽,总是玉关情。——唐·李白《子夜吴歌秋歌》
译文:秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。——元·马致远《天净沙·秋思》
译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。——汉·刘彻《秋风辞》
译文:秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。
深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。。——清·纳兰性德《昭君怨·深禁好春谁惜》
译文:深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她站在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。
不觉碧山暮,秋云暗几重。——唐·李白《听蜀僧浚弹琴》
译文:不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
寒风摧树木,严霜结庭兰。——汉 ·乐府古辞《古诗为焦仲卿妻作》
译文:寒风摧折了树木,浓霜冻坏了庭院中的兰花。
秋风吹渭水,落叶满长安。——唐·贾岛《忆江上吴处士》
译文:分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。