Jann (我看香港 tvb的欧美影视剧 时,Jann 就 译成 “扬”, 但香港tvb的欧美影视剧中的人名翻译 一般与大陆译法有明显的不同 )
春扬(Chunyang)
粤语:Chuen Yeung
英文谐音——
Choean
Choyoung,较韩语化,虽接近,个人不喜、不推荐
Chuyen,楚阳
Choyan,秋阳——推荐
Chooya,楚崖
供参
Charming怎么样?我记得charm是有“有魅力”的意思。也可以叫CHENEY,这些都是男生的名字。
你可以直接叫spring,如果你性格很乐观,活泼
如果纠结于名字像 太少了而且会过于纠结 不如按照自己的性格来取名 男名的话我觉得要低调有气质 个人喜欢Edward但是有一点高调