这里的を是提示宾语,を前的是食べる的对象,
而は是提示话题,表示饭是正在交流的话题,
两个句子都是对的,只是侧重点不同:を的重点在动作食べる上,而は的重点在饭上,
这里是は提示宾语,,,我给你个提示主语的(主语为话题时)
风が吹いている。 风は吹いてる。
这两个句子都是对的,,が侧重于吹这个动词,后者侧重于风这个主语。语法上来说都没错。
は、が前都可接主语,而在小句(即从句,复句)中只能用が。
は、を、に前都可接宾语
前一个句子可翻译为:我吃饭了。
后一个句子可翻译为: 饭,我吃了。
饭を食べました的意思是吃了饭
饭は食べました的意思是吃的是饭,不是别的其他的什么东西
は提示主语,を提示宾语,其实饭を食べました前面是省略了主语的,完整来说是私は饭を食べました。
明白了吗
饭を食べました 吃了饭
饭は食べました(省略后面:しかし~) 吃了饭但还没有做事。
は表示 [限定。强调]
不对,列子很多