怎么说呢,这个可以说是法国人经常用到的口语,真的是经常用
最近将来时(le futur proche)
aller+faire(动词原型)
表示即将发生的动作,这里的aller失去了"去"的意思
用你的lire举例子,je vais lire ça,我将要(强调近期)读这个东西
最近过去时(le passe proche)
venir de +faire(动词原型)
表示刚刚结束或刚刚发生的动作,这里的venir失去了"去"的意思
je viens de lire ça,我刚刚读完,其实也是强调刚刚结束
这里的变位主要就是aller和venir的变位跟着主语的人称走的,是第几人称就变成第几人称变位,后面的动词都是原型
有问题继续给我留言,本人就生活在巴黎
最近将来时就是 aller +inf. 表示将要做某事;
最近过去时是 venir de +inf. 表示刚刚做过某事。
这两个时态都是在 aller / venir是上变化, inf是不用变的。
例如,我刚刚读了一本书--Je vient de lire un roman
他将要去上学--Il va aller a l´ecole
不懂欢迎提问,有帮助望采纳,谢谢。
最近将来时:aller的变位加上动词原形,例如 il va aimer, je vais lire,
最近过去式,venir 的变位加上de 加上动词原形,例如 il vient d'aimer...(不过这么表达挺奇怪) je viens de lire
若是aller 或者 venir, 则同理,elle vient d'aller, je vais aller
请采纳哦~~