みなさん、こんにちは、
ご多忙中(たぼうちゅう)で、今回(こんかい)のイベントを参加(さんか)いただき、まことにありがとうございます。
わたしは、司会者(しかいしゃ)の◯◯です。
このあいだ、みなさんはしごとがたてこんでバタバタしておりましたので、
今日(きょう)のイベントのテーマは「Just to play」です。
では、皆さん、さっそくはじめましょう。
大家好,
谢谢各位在繁忙之中,来参加这次聚会(イベント是事件的意思,可以用在各种地方)
我是司仪**,
最近这段时间,因为工作很多,大家都忙的团团转,
所以今天的主题就是,(就是玩儿)→此处用英语,是因为日本人也很喜欢拽英文(^_^;)
下面,就让(我们)赶紧开始吧!
皆さん、こんにちは。
今回の学级会を参加(さんか)いただき、まことにありがとうございます。
私は司会者の***です。最近皆さんが大変疲れたと私が知っていますから、だから、今日の学级会のテーマは游ぶだよ
ではいっしょにあそびましょう
不知道是否准确,要是有不对的地方还请楼主不要怪哦!我也是日语学习的不大精通的人。不知道楼主有木有兴趣学习日语,我是在未名天网校学习,感觉很好,楼主有空上网也听听吧,绝对是学习日语的好帮手哦!
皆さん、こんにちは。
ようこそ今日のホームルームへ。
私は司会者の***です。
最近、皆さんの疲れは溜まってるでしょう。
なので、今日のテーマは`游ぶ`としています。
では一绪に游びましょう^^
みなさん こんにちは。
ようこそきょうのホームルームへ。
わたしはしかいしゃの***です。
さいきん みんなのつかれはたまってるでしょう。
なので、きょうのテーマは’アソブ’としています。
ではいっしょにあそびましょう^^
注:比较简单的句子,就不翻译了,应该看得懂吧。
ホームルーム说明一下,本意是指教室,引申为在教室里进行的活动,
是比较日本的一个词语,国内不一定接受。
所以可以考虑把ホームルーム换成国内都能接受的クラス会
皆さん、こんにちは!
今回の学级会へようこそ
司会者は私xxxです、最近皆さんが大変疲れたと私が知っていますから、だから、今日この学级会のテーマは游ぶだよ!
はい~これから皆さん一绪にゲームをやりましょう!
皆さん、こんにちは!今度の班会お越しいただき、ありがとうございます。わたくしは司会者の○○○と申します。みなさん最近 疲れてるようですよね?ですから 今日のテーマは”あそび”でございます。では、一绪に游びましょう~
班会实在是想不出该如何翻译(集まり?) 就直接照翻了 希望能有知道的朋友告知
另外 如果觉得麻烦 不用这些谦卑语什么的也可以