有个宋国人得到一块玉石,将它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“我曾经把这块玉石拿给雕琢玉器的人鉴定过,他认为这玉是一块宝玉,所以我才敢进献它。” 子罕说:“我把不贪图财物的这种操守当作是宝物,你把玉石作为宝物。如果你将玉给予我,我们两人都丧失了心中的宝,还不如我们都拥有各自的宝物。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。” 于是,子罕把这块玉石放在自己的手里,把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,卖出去后,把钱交给献玉的人,让他富有后再让他返回家乡。
注释 1、子罕:人名,春秋时官员,宋国国相,又名乐喜;
2、示:给……看;
以为:认为
3、或:有人;
4、诸:之,代词,放入文中具体解释。于,介词,放入文中具体解释,在本文意思是,把玉献给谁;
5、弗:不;
6、尔:你;
7、故:所以;
8、若:假如;
9、与:给;
10、人有其宝:各人保有自己的宝物;
11、以……为:把……看作;
12、以为:认为;
13、皆:都;
14、丧:失去;
15、献:进献,进贡;
16、玉人:从事玉石加工、雕琢的匠人;
17、怀:藏;
18. 稽首而告:献玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜;
19. 请死:请求免于死难;
20. 置诸其里:把献玉人安置在自己的住所。里:乡里,文中指子罕所居住的地区;
21. 为之攻之:替献玉人整治好那块玉
宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。”
褒扬了子罕。褒扬他洁身自爱、不贪钱财的精神。
宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。”