いつも と いつでも と いつまでも の区别 

2025-04-03 07:43:55
推荐回答(2个)
回答1:

いつも 一直,总是。いつもその店で昼食をする。总是在那家店吃午饭,表示一种客观状态,参杂感情较少,即便是いつもあなたが好き,总是喜欢你,这样的也是表总是喜欢的状态居多。
いつでも 任何时候都,不论何时都,いつでもあなたが好き,感情成分加入更多
いつまでも 不论到了什么时候都,永远。后接否定较多,比如いつまでも忘れない 永远不忘,感情更加激烈。肯定的也能用いつまでも好き,永远喜欢。当然肯定也有类似いつまでも游んでいる,老是玩玩玩,这样的非难语气用法。
总结下就是这三个词在感情上是依次递进的,越往后越激烈。

回答2:

いつも:,一直,总是,经常

いつでも:不管任何时候

いつまでも:永远