中文台湾、中文香港和中文繁体字没有什么不同,使用的是同一种繁体字,只是有词语应用和语言习惯上的区别,他们在本质上是一致的,没有哪一种更正宗。
一、首先,繁体中文(又称传统中文),已有二千年以上的历史,在20世纪之前一直是全球各地华人中通用的中文书写标准。
二、其次,20世纪50年代以来,大陆当局在繁体中文的基础上简化了汉字,形成了新的中文书写规范,即简体中文。繁体字在简化之前叫繁体字,因此形成了对传统中文冠以繁体中文的称呼。传统汉语主要用于台湾、香港和澳门,北美洲大部分华人社区。
三、由此可见,中文台湾、中文香港与中文繁体并没有什么不同,也就无法评价哪一种更正宗。
扩展资料:
繁体中文用法:1945年联合国成立时,根据《联合国宪章》,中文、英文、法文、俄文和西班牙文是联合国的正式语言。1973年,中文也被定义为联合国的官方语言。上世纪70年代,中华人民共和国重新获得联合国合法席位后,联合国的中国官方文件已经“自动”从繁体字改为简体字,只有原始的历史文件仍然是传统的。汉字有着几千年的历史,所以不仅在中国,而且在中国周边国家,汉字仍然有着非常重要的影响。汉字演变的规律是仍是简繁互补。
没有更正宗这个说法,文字的写法是一样的,只是有些习用语的用法不同。例如:台湾叫机车,香港叫电单车。
中文繁体既大陆繁体 中文香港含有类似粤语自造字 中文台湾含闽南造自
通常台湾用这个『里』,香港用这个『裏』,大陆用这个『里』,只是规模和要求不同而已,一般来说能看懂就行了。。。
就简体 和 繁体 只不过可以利用谐音打出方言 粤语 闽南话 普通话好像也是方言