《向日葵花》
太阳渐渐升起,
千丝万缕暖意.
葵花扭动柔美躯洞族伏穗闷体,
迎着太阳羞涩地开了.
阳光照在葵花身上,
温暖的感觉好美.
太阳行空,
葵花目视相随.
夜深了,
等纳携待也是好美.
Sunflower
The sun is rising gradually
Countless warmth
Sunflower twist its gentle body
Facing the sun shyly opened
The sun is shinning on sunflower
The warm feeling is so beautiful
The sun begin to walk in the sky
Sunflower followed and look toward the sun
It is late at night
Even waiting is so wonderful
我虚闷们老师也要我们演讲雹誉厅...
In countless blue eyes and brown eyes in,
I have a pair of precious stones like black eyes,
I'm proud, I am a Chinese!
In countless white skin and black skin in,
I have the earth as yellow skin,
I'源隐m proud, I am a Chinese!
I am a Chinese--
The loess plateau is I stand of the breast,
The Yellow River water is my blood boiling,
The Great Wall is I raise arm,
Mount tai is I stand on the heel.
I am a Chinese--
My ancestors first out of the forest,
My ancestors first began to work,
I am a compass, printing seed,
I am the sons of PI, a seismograph.
找一些中文的喜欢的诗歌,有能力最好自己写一首,然后用翻译器翻译成英文【网络上的最好,可以直接拷贝粘贴】磨猜,再进行单词的启芹修饰和删减,最后弄一下时间,然后差不多没问题了。。。以瞎旁型前我经常这么干的。。。