日语:すみません、领収书は受け取りましたか?
中文:发票抬头想开什么?
日文:领収书の会社名のところにどうやって记入したいですか。
发票和收据日文都说领収书(りょうしゅうしょ)。
领収书ご入り用でしょうかか?
りょうしゅうしょ ごいりようでしょうか?
インボイス必要でしょうか?
いんぼいす ひつようでしょうか?
在日本国内没有发票、普遍使用带有店铺或公司地址电话盖章的领收书、超过一定金额的领收书要贴印花。
接近发票的日文、是インボイス。到中国的日本人、有很多了解 "发票"、所以直接说发票、或再说インボイス也可以。
扩展资料:
增值税专用发票必须按下列规定开具:
1、项目填写齐全,全部联次一次填开,上、下联的内容和金额一致。
2、字迹清楚,不得涂改。如填写有误,应另行开具专用发票,并在误填的专用发票上注明“误填作废”四字。如专用发票开具后因购货方不索取而成为废票的,也应按填写有误办理。
3、发票联和抵扣联加盖单位发票专用章,不得加盖其他财务印章。根据不同版本的专用发票,财务专用章或发票专用章分别加盖在专用发票的左下角或右下角,覆盖“开票单位”一栏。发票专用章使用红色印泥。
参考资料来源:百度百科-增值税专用发票
请问您收到发票了吗?:
すみません、领収书は受け取りましたか?
关键单词解释:
1、すみません
[すみません] [sumimasenn]
【接续词】
(1)对不起,抱歉,打扰。
ご迷惑をおかけして诚にすみません。
给您添麻烦实在对不起。
(2)劳驾,对不起,谢谢,借光。
すみませんが火を贷してください
劳驾〔对不起〕,借个火儿!
2、领収书
[りょうしゅうしょ] [ryoushuusho]
【名词】
收据收据,发票。
扩展资料
通常用于接受,收取,获取等都是使用:受け取り
与其相近的还有:受取り、受取、请取、请取り
受け取り
[うけとり] [uketori]
【名词】
1、指接受别人给自己的东西。收。领。领取。(他から自分の方にくるものをうけとること。)
2、作为收到的凭证的单据。收据。收条。(受けとったしるしの书きつけ。)
3、同:受取り、受取、请取、请取り
1楼机译!
发票日语里说【领収书 りょうしゅうしょ】,口语中也用【レシート】
领収书(りょうしゅうしょ)をお受(う)け取(と)りになりましたか?
因为你用了您,所以我也用了敬语,应该是对顾客说的吧?
请求书を受け取ることができますか?
不会日语,不好意思