【英语】【翻译】这个例句的if后面不用改成didn✀t吗?

2025-03-18 14:45:53
推荐回答(2个)
回答1:

为您解答
如果用didn't 很容易有歧义,会混淆为如果他不是做了这件事的话。

if在条件句中是“如果”的意思,翻译过来就是“如果……就……”,也就是说主句是还未发生的事,或者是要发生的事,所以从句一般还是要用现在时态。

回答2:

能改成They're the relatives that raised me.因为先行词是名词。但是这个that不能省略。因为先行词在定语从句中是做raised的主语成分的,如果是做宾语的,是可以省略的。