英语中的interpreter和translator 的区别?

2025-03-24 06:58:26
推荐回答(2个)
回答1:

interpreter 是两类不同人之间的媒介,比较口语化。但是translator一般是自己工作,会翻译一些文件,有的时候会用上字典。interpreter一定要跟进说话人的思路,同时把语言变成两个人能听懂的语言。

interpreter

【释义】

n.           解释者;口译译员;[军事]判读员;[自]翻译器词典

【例句】

1、Speaking through an interpreter , the President said that the talks were going well.

总统通过译员说会谈进展良好。

2、a sign language interpreter   

手语译员

3、Aristide spoke to the press through an interpreter.           

阿里斯蒂德通过口译员向媒体发表讲话。

4、I'll act as interpreter.             

我来作翻译。

5、e was an official interpreter to the government of China.    

他曾是中国政府的官方译员。

translator

【释义】

n.            翻译家;翻译者;译员;翻译机

【例句】

1、Aristide spoke to the press through an interpreter.
阿里斯蒂德通过口译员向媒体发表讲话。

2、I think the translator missed some of the subtleties of the original. 

我认为译者漏掉了原著中一些微妙之处。

3、In future, I could be also a translator of China literature. 

在未来中,我也可能是一个中国文学的翻译者。

4、He is a translator of this company. 

他是这家公司的一名翻译。

5、I am a Freelance Translator. 

我是自由翻译者。

回答2:

  英语中的interpreter和translator 的区别,interpreter和translator 不同。
  前面是口译,后面的都行。
  随着世界经济一体化的快速发展,特别是我国加入WTO之后,英语专业人才的需求量逐年增长,英语专业就业率一直在各专业中居于前几位。北京外国语大学网络教育学院(简称北外网院)的老师表示,今后我国将越发广泛融入国际社会,英语专业人才就业前景一片光明。
  

  
  据劳动人事部统计,英语专业毕业生的就业率一直在各专业中居于前10位,即使在最近几年大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生的就业率仍然保持90%以上。这主要是因为英语专业毕业生就业选择空间比较大,可在外经贸各部委、贸易公司、涉及外交的机构、外商投资企业、跨国公司、金融国贸等单位从事秘书、翻译、业务人员或行政管理人员等工作。同时也适合于各级政府涉及外交的部分、各类外向型企业或公司以及银行、保险、海关、边防、高等院校及科研部分工作等。而一些非外贸公司,由于业务的需求,在招聘时也会首先考虑英语专业人才。