你可以去所考院校的网站查看翻译类的考试科目,翻译方面的参考书目一般很广,不局限于哪几本,我给你一点个人推荐的翻译书目,仅供参考。
《新英汉翻译教程》,王振国、李艳琳,高等教育出版社2007
《新编汉英翻译教程》第二版,陈宏薇、李亚丹,上海外教社2010
这两本应该必看,各大院校的翻译课程都应该讲过,或者让学生自学。
另外在推荐几本:
1. 陈宏薇编著《高级汉英翻译》(全国翻译硕士专业学位系列教材),外语教
学与研究出版社2009年出版
2. 姜秋霞主编《外事笔译》(全国翻译硕士专业学位系列教材),外语教学与
研究出版社2009年出版
3. 李长栓著《非文学翻译》(全国翻译硕士专业学位系列教材),外语教学与
研究出版社2009年出版
4. 胡显耀、李力主编《高级文学翻译》(全国翻译硕士专业学位系列教材),
外语教学与研究出版社2009年出版
5. 王宏印编著《中国文化典籍英译》(全国翻译硕士专业学位系列教材),外
语教学与研究出版社2009年出版
6. 许钧著《翻译概论》(全国翻译硕士专业学位系列教材),外语教学与研究
出版社2009年出版
考研复习应该在9月份开始合适,战线不宜拉得过长,否则自己容易疲劳,但必须保证自己学习时间的质量,否则一切都是白搭。我考研的时候,政治10月份才开始看的,把时间多用在专业课上。所谓翻译无止境,译法因人而异,在多读翻译数目,掌握翻译基本原理和方法之后,要多实践,多翻译,最好能拿给你欣赏的老师改改,让他给你指出不足和建议,你能受益匪浅。总之,考研的过程是辛苦又枯燥的,希望你能坚持下来,取得理想结果。
①101思想政治理论
②241二外日语或242二外俄语或243二外法语或244二外德语
③620综合英语
④824翻译理论与实践
620综合英语 近三年全国英语专业八级试题(参考)
824翻译理论与实践 1、《中国译学理论史稿》陈福康,上海外语教育出版社;2、《文学翻译佳作对比赏析》崔永禄,南开大学出版社
参考资料见下面网站,可以自己去查询,更加详细。
公共课(计算机大学语文网上有卖的)和专业课