这句话的意思:如果我死后无知,那么我也不能悲痛多少时间了,而(死后)不悲痛的时间却是无穷无尽的。
出处:唐代韩愈的《祭十二郎文》
原文:虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣;动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也?死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
译文:即使这样,我从今年以来,花白的头发,全要变白了,松动的牙齿,也像要脱落了,身体越来越衰弱,精神也越来越差了,过不了多久就要随你死去了。如果死后有知,那么我们又能分离多久呢?如果我死后无知,那么我也不能悲痛多少时间了,而(死后)不悲痛的时间却是无穷无尽的。
作品介绍:
这是一篇千百年来传诵不衰,影响深远的祭文名作,不管我们对文中的思想感情作如何评价,吟诵之下,都不能不随作者之祭而有眼涩之悲。
这篇祭文强烈的感情力量,能如此深刻地感染读者,也得力于作者高超的语言文字技巧。它全用散文句调和平易晓畅的家常生活语言,长长短短,错错落落,奇偶骈散,参差骈散,行于所当行,止于不得不止;疑问、感叹、陈述等各种句式,反复、重叠、排比、呼告等多种修辞手法,任意调遣,全依感情的需要。
首先是我的断句:
死而有知其几何?离其无知悲不几。时而不悲者,无穷期矣。
其次是我的译文:
死后无所不知又能怎样?别后无所牵挂又有何妨?还是没心没肺的人,才能活得长久啊。
其无知,( 悲不几时=这悲伤也不会有多久了.其意谓死者无知,生者韩愈虽有知,但也活不久了,因而悲伤也不久了.)
而不悲者无穷期矣.(两人都死而无知,浑浑噩噩,无所谓悲哀,即永远的不悲.)——这句是韩文公的核心思想.——也就是他以儒辟佛精神武器.
该句直译的意思为:如果没有知觉,这悲伤也不会有多久了,死而无知就是永远的不悲,这不悲将持续很久。
这句话您少打了一个不字,应是不悲者无穷期
望采纳~您的采纳是对我的最大支持!