聋子:金聋[かなつんぼ] ;瞎子:座头[ざとう];口吃:吃音[きつおん];哑巴:唖[おし] 。
一、金聋
1、假名:[かなつんぼ]
2、词性:【名词】
3、释义:完全聋,真聋(的人)。(耳が全然闻こえないこと。)
4、造句:
あの年寄りは金聋だ。 那位老人聋得一点也听不见。
二、座头:
1、假名:[ざとう]
2、词性:【名词】
3、释义:(以弹唱、按摩、针灸等为业的剃了发的)盲人乐师,盲人按摩师,盲人,瞎子。(もと、盲官の第四等。头をそった盲人。広义では、盲人を指す。)
三、吃音:
1、假名:[きつおん]
2、词性:【名词】
3、释义:结巴,口吃。(発声时に第1音が円滑に出なかったり、ある音を缲り返したり伸ばしたり、无音が続いたりする言语障害。)
四、唖
1、假名:[おし]
2、词性:【名词】
3、释义:哑巴,哑口无言。(口がきけないこと。)
扩展资料
聋子,瞎子,口吃和哑巴都是残疾人,日语可以表示为身障者或者身体障害者。
一、身障者
1、假名:[しんしょうしゃ]
2、词性:【名词】
3、释义:残疾人。
二、身体障害者
1、假名:[しんたいしょうがいしゃ]
2、词性:【名词】
3、释义:残障人士,残疾人。
身体障害者「しんたいしょうがいしゃ」 禁用:片轮「かたわ」、不具者「ふぐしゃ」
聴覚障害者「ちょうかくしょうがいしゃ」、聋者「ろうしゃ」、聋唖者「ろうあしゃ」 禁用:聋「つんぼ」
视覚障害者「しかくしょうがいしゃ」、目の不自由な人「めのふじゆうなひと」、盲人「もうじん」 禁用:盲「めくら」
発话障害者「はつわしょうがいしゃ」、唖「あ」、唖者「あしゃ」 禁用:唖「おし、おうし」
吃音者「きつおんしゃ」 病名:吃音症「きつおんしょう」、吃音「きつおん」、吃り「どもり」
首先,在日语中这些没有专用的词汇。
因为在日语中,他们很懂得考虑听话人的感受,所以诸如此类口语中都称为“不自由者”
看不见的听不见的称为“目の不自由者””耳の不自由者”
当然日语中也有盲人这样的词,但是太生硬,除了一些小说之类以外不会用到。
口吃 这个词 没有名词表达方式,用“どもる”这个词。
”彼は话すと少しどもる。”
在日本,这样的人都被称为「身体障害者」。
但是,不允许随便讲出话。因为日本在人的尊严上,不允许让这样叫对方。如果向楼上,喊对方,人家可以在法院告你伤害了他(她)得尊严。要注意。
这也是日本国家规定的身体伤害者与一般人,不允许有任何差别。而且,在日本也很被重视。
体の不自由な方