中国翻译为 格斗三人组系列你说的是改作的第三作,翻译为 格斗四人组2真正的比较正确的翻译名字为 怒之铁拳3该作品出自世嘉公司,第一作以MD16位家庭游戏机为平台,可选三人,所以被称为 格斗三人组 ,但是从第三作开始,可选人物变成五人,所以,格斗三人组这个翻译显然是不适合的。真正的名字应该就是 怒之铁拳3
格斗三人组
5人大游戏