止(と)める是如果停止的意思,
やめる是停止的意思,止(と)める带有疑问,推测的意思,是一个带有行为的动词,而やめる则是正常的命令式或者强制性的名词用语 。
めるやを止めるの意味だが、止(と)める疑问を推定するという意味で、一つの帯び行为の动词で、やめるは正常な命令式や强制的な名词用语だ
止める [とめる] [tomeru]  
【他动・二类】
(1)停,止,停止。〔动きを停止させる。〕
车を止める。/把车停下。
手を止める。/停手(不做)。
笔を止める。/搁笔;停笔。
供给を止める。/停止供应。
通行を止める。/禁止通行。
エンジンを止める。/把引擎停下。
手をあげてタクシーを止める。/举手叫出租汽车停下。
ショーウインドーの前で足を止める。/在橱窗前停下脚步〔止步〕。
时间を止めてしまいたい。/真想让时光止步不前。
(2)止;堵;憋,屏;关,关闭。〔途绝えさせる。やめる。〕
血を止める。/止血。
痛みを止める。/止痛,镇痛。
息を止める。/憋住气。
ガスを止める。/把煤气关上。
ラジオを止める。/关收音机。
料金未纳で电话を止められた。/因没交使用费,电话被掐断了。
(3)戒掉,让其停止。(やめさせる。)
酒をとめられる。/戒掉酒。
止める [やめる] [yameru]  
【他动・二类】
(1)停止,放弃,取消,作罢。(続いていた动作・状态に决まりをつけさせる。绝やす。停止する。中止する。)
止め!/停!
行くのを止める。/不去了。
体罚を止める。/废止体罚。
旅行を止める。/不去旅行。
讨论を止めて采决に入る。/停止讨论进入表决。
雨が降ったら行くのを止める。/下雨就不去。
けんかを止めさせる。/制止争吵;使争吵停息下来;调停争吵。
うまく行かなかったら、それで止めてください。/如果不好办的话,就此停下吧。
どんなことがあってもわたしは止めない。/无论如何也不罢休(放弃)。
仕事を止めてひと休みしよう。/停下工作休息一下吧。
彼を说得してその计画を止めさせる。/劝他放弃那个计划。
(2)忌。(病気・癖などをなおす。)
酒もたばこも止める。/酒也忌了,烟也不抽了。
彼に酒を止めさせよう。/劝他把酒忌掉吧。
そんな习惯は止めなくてはならぬ。/那种习惯必须改掉。
前面的只是叙述停止,后面的有呵斥或劝导的强烈语气,马上停止,不再发生的那种停止