「付く」和「付ける」的区别

2025-04-14 15:25:01
推荐回答(3个)
回答1:

「付く」和「付ける」的区别:词性不同、意思不同、用法不同

一、词性不同

1、「付く」:自动词,表示状态。

2、「付ける」:他动词,强调(主动去做这个)动作,制服をつけて出かける。/穿上制服出去。

二、意思不同

1、「付く」:表示留下、记下。

文学の道に彼の足迹「あしあと」が付いています。

在文学的道路上留下了他的足迹。

2、「付ける」:表示写上、记上、注上、标上。

次の汉字にふりがなをつけなさい。

请给下面的汉子注上假名。

三、用法不同

1、「付く」:表示沾上、粘上。

白いシャツにインクが付いています。

白色的衬衫沾上了墨水。

糊「のり」をたくさんつけたので、もうしっかり付いていて取れないよ。

由于涂了很多浆糊,粘得很牢已去不下来了。

2、「付ける」:表示涂上、抹上。

伤口「きずぐち」に薬をつけました。

给伤口涂上药。

髪の毛に油をつけました。

在头发上摸了油。

回答2:

付く  自动词,表示状态  油が付く。/沾上油。
付ける 他动词,强调(主动去做这个)动作,制服をつけて出かける。/穿上制服出去。

回答3:

付く:接下
付ける:加上