日语中“何”的区别是什么?

2024-12-01 07:55:34
推荐回答(4个)
回答1:

意思相同,都是「什么」的意思。但是根据用法,发音不同。

后面是(です),发音就是:何(なん);后面接(が),发音就是:何(なに),···还有很多,这些只能死记硬背,会说以后,自然就习惯。

如:何(なん)でも;何(なに)を;何(なん)枚;何(なん)册;何(なに)色;・・・・

回答2:

主语一般是名词,代词,以及短语所形成的表示一个句子的状语,宾语,定语修饰的成分,主题就不一样了,他是一句话说话的重点,不一定要是主语,其他词也不一定修饰他。
举例来说吧。わたしは寿司が好きです。这里面わたし就是主语,这与汉语是一样的,而说寿司が好きです的时候,主语仍然是わたし,这时主语省略了,但还是有主语。而如果说寿司は好きですか、这时寿司是作为主题来使用的,必须用wa,而不用ga。
仔细体会一下,前一句是我喜欢寿司,描述的是一种状态,并没有任何的突出,而后一句,你喜欢寿司么,寿司此时变成了主题,整个句子以寿司为中心,目的是要询问喜欢寿司么,突出的重点在寿司,所以是主题。这时的主语是你而不是寿司。
再比如:わたしは日本人です很显然描述的是一种状态,没有突出。
日本には、日本では在日本,就有一种对比突出的意味,把在日本作为突出对象
以上答案由トモのファン亲自整理,盗者必究。

回答3:

http://tieba.baidu.com/f?kz=596081505
日语吧关于这个的一篇帖子

回答4:

关于“何”的读法,转发一个高手的文章,仔细看看就明白了。

在初学日语时学到「これは何ですか」读为「これはなんですか」。于是就记住了“何”读 「なん」。但是随着学习的进展,学到「何を食べますか」也读成「なんをたべますか」老师一定会纠正为「なにをたべますか」。这样就奇怪“何”究竟读什么。 其实,“何”读成「なん」「なに」都是正确的,不过,不同的情况下有不同的读法而已。
下面简单介绍“何”读成「なん」和「なに」的条件。
1, 作为量词的询问,都读「なん」。例:何人(なんにん)、何回(なんかい)、何百(なんびゃく)等。
今日の出席者は何名(なんめい)ですか。
“今天的出席者有多少人?”
あなたの诞生日は何月(なんがつ)何日(なんにち)ですか。
“你的生日是几月几号?”
今日は何曜日(なんようび)ですか。
“今天是星期几?”
2, 作为体言单独使用的的“何”和后面的助词连读时,助词是た行、だ行、な行时读「なん」。
これは何(なん)ですか。(后面是で,だ行)
“这是什么?”
晩ご饭は何(なん)にしますか。(后面是に,な行)
“晚饭吃什么?”
これは何(なん)の花ですか。(后面是の,な行)
“这是什么花?”
この问题について、あなたは何(なん)と思いますか。(后面是と,た行)
“关于这个问题,你是怎样考虑的?”

3, 其他行助词与“何”相连,都读「なに」。
これは何(なに)か知っていますか。(后面是か,か行)
“你知道这是什么吗?”
あなたの言っていることは、わたしは何(なに)も分かりません。(后面是も,ま行)
“你说的事情我一点有不懂。”
あなたは何(なに)が欲しいのですか。(后面是が,が行)
“你想要什么?”
デパートで何(なに)を买うつもりですか。(后面是を,わ行)
“你打算去百货公司买什么?”
注意:有这样的用法:「私なんかできません。」这里的なんか是“等(など)”变化而来,与“何”没有关系。