额··想了解叫卖的话向你推荐几篇大师的文章,希望能对你有些帮助
有的叫卖声的确是很美的。但是大体说来,扛着挑着货物,在风
里,在雨里,或者就在艳阳天里吧,求售不得,那声音总是以凄凉忧
伤为主。偶翻钱钟书《宋诗选注》,范成大诗有相连的两首,一首的
末二句是“号呼卖卜谁家子,想欠明朝籴米钱”。当然,这是卖卦者
的吆喝,并无实物可卖。接着一首的题目就是《雪中闻墙外鬻鱼菜者
求售之声甚苦有感》,诗人体味到那吆喝声的凄苦了。
清代有人作《一岁货声》,所记都是清中叶北京的叫卖声,记录
得真好。有叫声曰:“樱桃嘴的桃呕嗷噎啊……”。有曰:“硬面�,
饽呵饽……”。前句的词儿俏,后句的调儿苦。章太炎弟子记当年在
东京时,章太炎先生问道:“这是卖什么的?natto,natto,叫的那
么凄凉”原来是女人卖一种鲜豆豉。那营生很寒苦,背上往往还背一
个小儿。太炎先生的感觉很正确。据说,只有北京叫卖硬面饽饽声约
略可以相比。可见苦情相似也。如果有人想了解一点民情民风,那么
从叫卖声里也真是能体会到一点的。鲁迅有一文《弄堂生意古今谈》,
就是讲日军在上海发动“一二八”战事之后,小贩们生意萧条,难以
为生。以前,“薏米杏仁莲心粥!”和“虾肉馄饨面!”,那诱人的
叫声没有了,换成简单的物品,也还是卖不出去。文曰:“偶然也有
高雅的货色:果物和花。不过这是并不打算卖给中国人,所以他用洋
话:‘Ringo,Banana,Appu�lu-u,Appulu-u-u!’‘Hana呀
Hana-a-a!Ha-an-a-a!’也不大有洋人买。”这几句叫卖声真
是叫命声,有多少凄凉和悲哀,愤怒和绝望。以上拉丁字母,是日语
的拼音,意各是林檎、香蕉、苹果和花的语音。
我记得,汪曾祺的小说有两次写到叫卖声,都很动人。《晚饭后
的故事》写到主人公的童年生活,解放前在北京街头卖西瓜,叫卖声
是:“唉,闹块来!/脆沙瓤唉,/赛冰糖唉,/唉,闹块来!”有
一天,大兵的军用卡车撞翻了他的摊子,他又不可能找人说理索赔。
于是流下泪,叫声就变成这样:“唉,闹块来!/我= =操 = =你= =妈!/闹块
来!/我= =操= =你臭= =大兵的= =妈!/闹块来!”有韵有调的,变成无韵无调
的了,欢快变为愤怒。汪曾祺有一篇《职业》,更是以叫卖声为题材
了。又是写一个小男孩,十一二岁,在昆明街头卖一种地方小食品,
叫作“椒盐饼子西洋糕”的东西。“他吆喝得很好听,有腔有调。”
(作者甚至把这种腔调用简谱写了出来,可见是十分欣赏的了。)与
他同龄的小学生,都爱学着他的调,却改了他的词儿唱道:“捏着鼻
子吹洋号!”学生们叫得高兴,其实也有点调侃之意。这孩子不理他
们。有一日,是外婆的生日,孩子穿了新衣去外婆家。走入深巷,无
人看见时,这孩子独自一人,竟也大叫了一声:“捏着鼻子吹洋号!”
这算是他也体验一次学生们非职业呼叫的愉快。小说题名为《职业》,
有深意焉。我想,街头叫卖声,即使是江南卖花担上的卖花声,也有
求生的凄苦。
新近见刘炳善先生译《伦敦的叫卖声》出版,我立即托朋友从北
京寄来一本。我曾读过刘炳善译《伊利亚随笔》,很有神韵。我又知
道六十年前在英伦已有类似的散文集出版,不过当时名家译为《伦敦
呼声》,似不如现在的译名确切。且说我读了这一册书里的这一篇,
知道伦敦当年(18世纪初)也有这么多的街头叫卖声。那里的作家也
是这么感受,这么描写那一切的。有悦耳的,有聒耳的。悲怆、庄严
的呼声有:“有修理椅子的没有?”使人“禁不住感到有一种忧郁情
调沁入心脾。”修脚工的吆喝是:“给活儿就干哪!”这里有哀伤和
无奈,不是嘛?众生的苦声苦调,何处无之?
小贩,指本钱很小的行商。 个别小贩不交营业税..小贩翻译为本小利微的商贩。亦指所贩卖的货物..
小贩的叫卖是吆喝!.初二语文有篇文章叫吆喝.你可以去参考
买的人通常是称呼,有店铺的老板“掌柜的”或“小二”(员工)、路摊年轻的“小哥”或“大哥”、年长的“大叔”或“老头”。
叫卖的话范围比较广泛了。
比如:卖冰糖葫芦的是边走边叫卖,“好吃的冰糖葫芦。。两文钱一串。。快来买啊。。”
其他摆摊子的,当客人到摊子看看时,客人您随便看看。。我的东西可是好货之类的话。
可以参考电视连续剧的市集
宋代学者高承《事物纪原》里说:“京师(指都城)凡卖一物,必有声音,其吟哦俱不同。”另据《梦梁录》记载,在杭州的夜市上,有的小贩唱曲儿卖冰糖,有的头顶着盘子沿街叫卖“姜鼓”,有的担着架子卖“香辣罐肺”、“香辣素粉羹”和腊肉,还有的沿街叫卖小儿用的玩具什物等等(姜鼓、香辣罐肺、香辣素粉羹都是当时有名食品)。
今天叫“收破烂儿”的收买旧货的小贩,在宋代叫作“常卖”,因为他们成天走街串巷收买旧货,嘴里不停地喊着“常卖!常卖!”,因而得此名。他们每人还有一件拿手工具——“惊闺”,实际上就是坏旧的铙钹、拨浪鼓、铜锣之类,最简单的是两块金属片。“惊闺”,言外之意就是通过敲击,发出独特的声响,惊动了闺房里的人们,引起她们的购买欲望。
元杂剧有个人主人公王焕仿效洛阳一带卖果品的小贩叫卖道:
“查梨条卖也!查梨条卖也!……这果是家园制造,道地收来也!有福州府甜津津、香喷喷、红馥馥带浆儿新剥的圆眼荔枝也!有平江路酸溜溜、凉荫荫、美甘甘连叶整下的黄橙绿桔也!有松阳县软柔柔、白璞璞、蜜煎煎、带粉压扁的凝霜柿饼也!有婺州府脆松松、鲜润润、明晃晃拌糖儿捏就的龙缠枣头也!有蜜和成、糖制就、细切的新建姜丝也!有日晒皱、风吹干、去壳的高邮菱米也!有黑的黑、红的红、魏郡收来的指头大的瓜子也!有酸不酸、甜不甜、宣城贩到的得法软梨条!……”
苏东坡的笔下也留下了不少善做广告的小商贩形象。比如《东坡志林》中,苏东坡记载了一个精于做广告卖方子的江湖道人。“绍圣二年五月九日,都下有道人,坐相国寺,卖诸禁方。缄题其一曰:‘卖赌钱不输方’。少年有博者,以千金得之。归,发视其方,曰:‘但止乞头’。道人亦善鬻术矣。”这段文字翻译成现代白话就是,绍圣二年(公元1095年)五月九日,在汴梁相国寺旁边坐着一位道士,专门卖一些稀奇古怪的方子。其中有一个方子封着口,上面写着“卖赌钱不输方”。有一个喜欢赌博的年轻人,花“千金”买下此方。回到家后,打开一看,里面写着:“只要防止别人抽头”。苏轼感叹道:这位道士真是会做生意啊!
《成都通览》载,清代的成都市面上,卖蚊香的肩扛板凳式扁担,扁担头悬着灯笼,上写“药料蚊烟”或“卫生蚊烟”等,手里摇着铃号;换首饰的,身背小木箱,沿街叫唤;修脚的,手边带一个四五寸的方几为招牌,累时也可用作休息之具。
明代人记载北京小商贩的唱卖活动云:京城三月时桃花初开,满街唱卖,声音悦耳艳丽,而数日后花将谢尽,叫卖之声也转入悠长低哀。而五月时分,各类时鲜的瓜果蔬菜齐集,小贩们“随声唱卖,听唱一声而辨其何物品者、何人担市”。唱卖稻麸的,旧有四句,带着韵律,活像今天的“打油诗”。
据人统计,清代北京地区的小商小贩及各类手艺人有近五百种。这么多的小贩和手艺人几乎各有自己的叫卖方式。清人富察、郭崇所著的《燕京岁时记》载:京师伏暑以后,“寒贱之子担冰叫卖道:“冰胡儿!”;七月,有人卖菱芡,沿街叫卖“老鸡头,才下河!”而自署“闲园鞠农”的另一位清朝人记载了北京地区大量的唱卖声,其中记卖鲜果和小吃的有:
五月中卖桃者唱:樱桃嘴的桃呕嗷噎啊……
七月中卖枣的唱:枣儿来,糖的渍哒喽,尝一个再买来。哎,一个光板喽。
十月卖海棠的唱:秋的来红海棠来,没有虫儿来;黑的来糖枣儿,没有核来。又有的唱:栗子味的白薯来,是栗子味的白薯来……
卖花生的唱:脆瓤的落花生啊,芝麻酱的一个味来,抓半个空的——多给。
卖面饽饽的唱:硬面唵,饽啊饽……
《杂银嵌换钱》里描写当时京师一个杂活小贩的吆喝是这样的:
“杂银换钱,有那破坛子、烂罐子、马勺和盖垫,还有那酒漏子、酒壶、雨衣、褐衫、鸟枪和腰刀、撒带、号箭,有那夹剪和法码、戥子、算盘,有那使不着的旧秤、天平和钱盘,还有那厨房里的油裙、打破了的鼓板、拨破的铙钹、法衣、偏衫,有那道士木鱼、鱼鼓、简板,有那打卦的竿子、算命的铁板,铜盆和衣架,使不着的案板、桌椅和板凳,摆坏了的佛龛,有那杉槁木垛、买卖人儿的扁担,有那车上煞绳、打牛的皮鞭,木匠的铁锯、铁匠的风扇,有那裱糊匠的刀尺、画匠的图传,锡活的砧剪、棚匠的席竿,有那厨房的刀勺、庄稼人的锄镰、瓦匠的瓦刀,还有铁锨,安不着的门框、竹筒子、炕沿,有那古铜玩器、字帖手卷,这些个东西,都拿来换钱。旧靴子、旧袜子、旧褂子、旧帽子、旧袍子、旧罩子、凉席子、马褥子、套裤、口袋、破裤子,银簪子、铜镯子,待客使不得的火锅子,破笼子、烂罩子,员外戴不着的扎巾子,胰子盒、手炉,待客使不得的锡壶子,金冠子和银扇子,吊破了的纱灯、旧钿子,蒜罐子、醋坛子,打破了的雨伞、竹帘子,破铺陈、乱毡子,裁缝赚下的破湾资,破琵琶、烂弦子、胡琴、星儿、托盘子,腊阡子、灯坠子,剃头使不得的那破柜子,破纱橱、烂箱子,使不得的酒篓、小缸子,旧盆子、烂桶子,使不得的荷缸、小罐子、小刀子、手帕尖上的铜卡子,简妆子、镜架子,阿哥们穿不着的马褂子、平口子,旧袋子、烂条子、荷包、顺带子,旧剪子、坏簪子,奶奶们戴不着的耳环子,铁钉子、铁镊子,灯台、香炉、蜡夹子,铜钮子、潮银子、宣卷,使不着的旧棉子,花棒槌、叉头子,小阿哥们玩的皮猴子、零绸子、碎缎子,姑娘们打带子剩下的绒辫子,马鞍子、透抽鞍、摔胸、肚带、鍊金镫、扯手、秋辔共嚼环,这些个东西全都要,拿将出来看一看。”