~YUI - Life
tvアニメ「Bleach」ed5
词:YUI 曲: YUI 中国语翻訳
编曲:Northa+
泥だらけよ驵染めない都会で 沾满尘土,无法适应的都市
同じように笑えない 无法表露同样的笑容
うつむいて歩いたの 垂着头前行
急ぎ足ですれ违う人たち 人们快步行走,互相交错
「梦は叶いましたか?」 “你的梦想,实现了吗?”
アタシまだモガいてる 我依然彷徨
子供の顷に戻るよりも 比起能回到童年时光
今をうまく生きてみたいよ 更想过好现在的每一天
怖がりは生まれつき 恐惧是与生俱来
阳のあたる场所に出て 来到阳光普照的地方
乮手を広げてみたなら 张开双手的话
あの空越えてゆけるかな? 我也能穿过那片天空吗
なんて思ったんだ 我总是那么想
飞び立つ为の翼 为了展翅飞翔的双翼
それはまだ见えない 我还没能看见
カンタンに 正是由于不能轻易地走下去
行かないから生きてゆける 所以,我将继续活在世上
濡れた子犬拾いあげただけで 只是捡回了被雨淋湿的小狗
ちょっと笑えちゃうほど 眼泪却夸张地流下
涙がこぼれてきた 稍微有点可笑吧
爱されたい爱されたいばかり 希望被爱,希望被爱,总是说着这一句话
アタシ言っていたよね 我说过了呢
求めるだけじゃダメね 只是渴求被爱而不去付出,是不行的
子供の顷はママの事 小时候
ひどく伤つけた日もあったよね 也曾有过伤透妈妈的心的时候呢
変わりたいいま全部 真想将现在的一切都改变
阳のあたる场所に出て 来到阳光普照的地方
この手を强く握ってみた 想紧紧的握住这只手
あの场所あの时を壊して 将那个地方,那个时间破坏
i can change my life i can change my life
でも心の中すべてを 可是,心中的一切
とても伝えきれない 无法完全传达
カンタンに 正是因为不能简单地生存下去
行かないから生きてゆける 所以,我将继续活在世上
阳のあたる场所に出て 来到阳光普照的地方
地図を広げてみるけど 打开地图寻找
i know... you know... i know... you know...
迷い道も仕方ない 迷失方向是无可奈何
i can change my life i can change my life
过ぎてきた日々全部で 所有已经过去的日子
今のあたしなんだよ 才构成了今天的我
カンタンに 正是因为不能简单走下去
行かないから生きてゆける 所以,我将继续活在世上