我只是发表自己的一点小观点,不知道是不是合理,我觉得吧文化包括很多方面,是知识、经验、信仰、价值观、态度、阶级、宗教以及对时间、空间观念的综合。所以你可以从这几方面谈谈这些因素的介入之后对翻译形成了怎么样的影响,比如说文化背景吧,你肯定要说一些方言吧翻译的不同吧,还有翻译是应该考虑到大家的思维方式不同呀之类的