Alice's Adventures in Wonderland and its sequel, Through the Looking Glass, both of which are children's books with content and style that have often appealed as much to adult readers as to the young. It was published in 1865 and was in fact with a particular child in mind, Alice Liddell, and had the working title "Alice's Adventures Under Ground". As befits that title, the tale is indeed of a trip (with the additional psychedelic sense certainly intact for the modern reader) beneath normal existence. Alice follows a certain White Rabbit down from the riverside in a dream. This alternate reality follows its own internal logic and is therefore not merely an excuse for fantasy. This logic is played out by now well-known characters such as the Mad Hatter, the Queen of Hearts, the Mock Turtle, the Cheshire Cat and the March Hare whose tea parties and games have taken their place in the folklore of the real world through generations of readers. The story has no moral dimension to speak of and is therefore unusual for nineteenth century children's literature, but it does extol caution and other common sense values in the often foolish choices made by Alice that take her deeper into the strange dimension. Its popularity among adults has led to it being translated into Latin.
爱丽丝的仙境奇遇及其续集,通过镜子看,这两者都是儿童书籍的内容和风格,常常呼吁成人读者和年轻人.它出版于1865年和实际是特别的儿童思想。爱丽丝利德尔,并有工作标题为“爱丽丝的地下冒险 ”。作为适合的标题,故事确实是一个在旅行(带给现代读者未曾接触过的额外奇幻)中正常存在的。爱丽丝在梦中跟着某只白兔沿着河边走.这交替的真实跟从着它内在的逻辑性,因此,不仅是一个幻想的借口.这逻辑是出现用卡通人物如疯狂帽子商,红心女王,海龟,柴郡猫与三月兔等的茶会和游戏来取得现实世界民间文学在一代读者的地位。故事没有要讲寓意层面,因为它是给19世纪儿童的不寻常的文学,但它赞颂谨慎和在爱丽丝经常作出愚蠢选择时普通感觉的价值,那感觉带她深入到奇怪的次元。它在成年人中的受欢迎程度已经让它被翻译成拉丁文。
附词:fantasy幻想,白日梦play outv.放出,(使)筋疲力尽,使破产,结束Cheshire柴郡(英国郡名)parties每一方 folklore民俗学,民间风俗,民间传
说n. generationsU产生,发生;C一代,一代人moral 道德,品行,寓意dimension尺寸,次元,容积,维数literature文学,文学作品;文献extol 颂扬,称赞,吹捧caution 小心,慎重,警示n. Latin拉丁文,拉丁语,拉丁民族的人
找来找去没找到中英对照的简介,只好自己翻译了,高中水平的翻译,虽然翻译的不太好,但是经过自己推敲,意思大概翻译了.这篇实在太难.
Alice's Adventures in Wonderland and its sequel, Through the Looking Glass, both of which are children's books with content and style that have often appealed as much to adult readers as to the young. It was published in 1865 and was in fact with a particular child in mind, Alice Liddell, and had the working title "Alice's Adventures Under Ground". As befits that title, the tale is indeed of a trip (with the additional psychedelic sense certainly intact for the modern reader) beneath normal existence. Alice follows a certain White Rabbit down from the riverside in a dream. This alternate reality follows its own internal logic and is therefore not merely an excuse for fantasy. This logic is played out by now well-known characters such as the Mad Hatter, the Queen of Hearts, the Mock Turtle, the Cheshire Cat and the March Hare whose tea parties and games have taken their place in the folklore of the real world through generations of readers. The story has no moral dimension to speak of and is therefore unusual for nineteenth century children's literature, but it does extol caution and other common sense values in the often foolish choices made by Alice that take her deeper into the strange dimension. Its popularity among adults has led to it being translated into Latin.
爱丽丝梦游仙境及其续集,通过镜子,两者都是儿童书籍,内容和风格,经常吸引读者对成年人一样年轻。它被刊登在1865年,实际上是与一个特定的孩子,艾丽斯·李德尔,有工作的名称为“艾丽丝在地面。像任何夺冠,这个故事确实是一个旅行(有额外的幻觉就一定完好的现代读者)在正常的存在。爱丽丝是白色的兔子从河边的一个梦想。这个备用现实跟自己的内在逻辑,因此不只是借口的幻想。这种逻辑是由著名的角色扮演了诸如疯癫、红心女王、乌龟、柴郡猫和三月兔的茶话会和游戏已经取代了他们的位置在民俗的真实世界的读者传家宝世代。这个故事没有道德层面,因此是不寻常的,19世纪的儿童文学,但它确实颂扬谨慎和其他常识价值观常常愚蠢的选择由爱丽丝,把她陷入更深的奇怪的维度。在成年人领导流行,它被翻译成拉丁文。
Alice in Wonderland by Lewis Carroll is a fictional story about a young girl named Alice who was reading a book with her sister in the river bank. She got so bored that she fell asleep, and then saw a White Rabbit where she follows it and falls into a Rabbit Hole into Underland. In that magical world, she encountered with various mysterious creatures and events that she could ever think of. During her journey, she was invited to a tea party and was ordered to play croquet with The Queen of Hearts. During one of the demanding Queen's trials, Alice upset her and was ordered dead. At this point, Alice began to run and then waked up to discover that it was all just a dream.
这次兔老爹来带你来读一读著名童话《爱丽丝梦游仙境》(Alice In Wonderland)英文版的开头, 再和你讲一个非常有用的短语.