英语语言学段落翻译

2025-01-19 19:23:33
推荐回答(5个)
回答1:

China's English speakers to master not only meet the norms of English, but also good at creative expression in English of the things unique to China in order to facilitate the communication between cultures, promoting international exchange.
Language does not mean that the variants do not know each other, learning the standard language and tolerance variations are also conflicting. Will now speak Mandarin Chinese more and more people, but not everyone is perfect all of the Mandarin, we are able to understand the people of Taiwan speak Mandarin, but also to understand the Chinese Singaporeans.
It is the purpose of learning English and English is far from only dealing with native people, often non-English conversations between native.
Original materials for English-speaking countries or to reflect the profile of books, almost unable to find traces of Chinese culture. Another example is the University of professional courses in English literature class is generally English and American Literature classes, many students of English from Western countries to talk about all aspects of头头是道, but know little about Chinese history and culture.
English teachers in China have a common characteristic, that is, the mistakes the students a very high sensitivity. Teachers in teaching the language too much emphasis on standards and accuracy of writing, translation, etc. remain in the error correction level marking.
English has become an international language, to a large extent because of its language and culture of other inclusive. In our efforts to defend the so-called Anglo-American standards, we have been ignored in both the so-called Standard English is also with its own scientific, technical, cultural, political and other factors change significantly.

This is my right from the Internet to find a high degree of ha ha

回答2:

our English users not only compliance to master English, but also xangdin creatively express something unique to China, in order to communicate with each other's culture and promote international exchanges.
the language of the variant does not mean that the single_lob DIS-apprehend telerence, learning language and variant is contradictory.China will now speak Putonghua more and more people, but not everyone in Putonghua are perfect, we are able to understand Taiwanese speak Mandarin, understand Chinese Singaporeans.
the purpose of the people learn English than in English and native of people, very often non - English native people between the conversation.
textbooks for the original or reflect the English country profiles of reading, almost could not be found in China.as the English majors courses in literature course typically lierature course, many of the English students talk about Western countries in all aspects of agreeable, and the Chinese cultural history of poorly understood.
Chinese - speaking English teachers are all there is a common characteristics, beigqsh students mistake the sensitivity of extremely high.in teaching teachers over-emphasized language standard of accuracy, composition, translation, and so on correcting stays in the anglar level.
English becomes ofthesubjects international language, a large extent on the other because of its language and culture of tolerance.in our efforts to defend the so-called British and American standard, we have neglected the two so-called standard English itself in as scientific, technical, cultural, political factors such as the changes.

回答3:

China's English speakers to master not only meet the norms of English, but also good at creative expression in English of the things unique to China in order to facilitate the communication between cultures, promoting international exchange.

Language does not mean that the variants do not know each other, learning the standard language and tolerance variations are also conflicting. Will now speak Mandarin Chinese more and more people, but not everyone is perfect all of the Mandarin, we are able to understand the people of Taiwan speak Mandarin, but also to understand the Chinese Singaporeans.

It is the purpose of learning English and English is far from only dealing with native people, often non-English conversations between native.

Original materials for English-speaking countries or to reflect the profile of books, almost unable to find traces of Chinese culture. Another example is the University of professional courses in English literature class is generally English and American Literature classes, many students of English from Western countries to talk about all aspects of头头是道, but know little about Chinese history and culture.

English teachers in China have a common characteristic, that is, the mistakes the students a very high sensitivity. Teachers in teaching the language too much emphasis on standards and accuracy of writing, translation, etc. remain in the error correction level marking.

English has become an international language, to a large extent because of its language and culture of other inclusive. In our efforts to defend the so-called Anglo-American standards, we have been ignored in both the so-called Standard English is also with its own scientific, technical, cultural, political and other factors change significantly.

要加分喔 (*^__^*) 嘻嘻……

回答4:

China's English speakers to master not only meet the norms of English, but also good at creative expression in English of the things unique to China in order to facilitate the communication between cultures, promoting international exchange.

Language does not mean that the variants do not know each other, learning the standard language and tolerance variations are also conflicting. Will now speak Mandarin Chinese more and more people, but not everyone is perfect all of the Mandarin, we are able to understand the people of Taiwan speak Mandarin, but also to understand the Chinese Singaporeans.

It is the purpose of learning English and English is far from only dealing with native people, often non-English conversations between native.

Original materials for English-speaking countries or to reflect the profile of books, almost unable to find traces of Chinese culture. Another example is the University of professional courses in English literature class is generally English and American Literature classes, many students of English from Western countries to talk about all aspects of头头是道, but know little about Chinese history and culture.

English teachers in China have a common characteristic, that is, the mistakes the students a very high sensitivity. Teachers in teaching the language too much emphasis on standards and accuracy of writing, translation, etc. remain in the error correction level marking.

English has become an international language, to a large extent because of its language and culture of other inclusive. In our efforts to defend the so-called Anglo-American standards, we have been ignored in both the so-called Standard English is also with its own scientific, technical, cultural, political and other factors change significantly.

回答5:

The English of our country user needs to know English conforming to the standard well not only , want to be expert in creativeness too the field uses English to express proper object of Chinese , promote international exchange with easy to link each other rooms up culture. The language variant is not implied not knowing each other , is not studies standard language and is not puts up with a variant not contradicting also mutually. Chinese person that can say putonghua now is more and more many , is not that everyone's putonghua is all flawless but, we are able to understand the Chinese textbook for students of primary or middle schools that Taiwanese says , also can understand the Chinese language of Singaporean. People mimics English purpose being far from coming into contact with with English native language people , much moment dispute has a conversation between English native language people. Teaching material is original edition much or reflects English country general situation reading material, trail being unable to find Chinese culture nearly. Levy if university English is UK-US literature like literature class in special field course, many's English special field students talk about up the Western countries Fang Fang appearing impressive , what of knowing to Chinese history culture is few but. The Chinese english instructor all has a common characteristic , that is that are extremely high to susceptibility made a mistake by student. Standard and accurate degree being hit by a teacher emphasizing language excessively in teaching, faces tier to writing a composition , translating correcting waiting staying in error correction. The reason why English is called one international is language , is a contain on very big degree because of it's. When so-called UK-US making great efforts to defend in us is standard, we ignore this two kinds so-called Standard English but oneself is also varying with with the factor change such as science , technology , culture , politics.