《贝壳》是曼杰施塔姆(O.E.Mandels-tam)(1891-1938)所作的一首诗,他是俄国阿克梅派重要代表,被认为是二十世纪最伟大的俄国诗人之一。
或许,并不是你需要我, 一个夜晚,从宇宙的深渊,
一只不带珍珠的贝壳, 我被抛上了你的海岸。
你淡漠地揉取泡沫,用那浪花, 你只顾自己在固执地歌唱,
但是你会爱的,你会评价 这只无用的贝壳对你所说的谎。
你会紧贴着它,仰卧在沙滩, 身上还裹着你原先的衣裙,
你会和它连结在一起,要分也难, 被那水浪奏出的洪亮钟声。
于是,一只外壁松脆的贝壳, 恰似一间空荡的心的小屋,
被你充满了,用喃喃的泡珠, 用轻风,用细雨,用海上迷雾……
贝壳 背负生命与灵魂 生生世世的 爬行 黑色的世界给了我
黑色的抑郁 因为 阳光穿不透茫茫的海 太阳啊 我暗恋着的爱人
你知道我的暗恋么 沸腾的海水煎熬着我的思想 世界乱了 乱了
谁知道 我多想直立行走啊
席欧阳
在海边,我捡起一枚小小的贝壳.贝壳很小,却很是结实又硬和精致.回旋的花纹中心有着光彩或深或浅的小点,如果细心察看的话,在每1个小点周围又有自成一圈的庞大图样.怪不得古时候的人要用贝壳来做钱币,在我手心里躺着其实是一件艺术品,是不忍放弃拿去和旁人互换的宝物啊!
在海边捡起这一枚贝壳的时候,里面曾经栖身过的小小的柔软的肉体早已死去,在阳光,沙粒和波浪的淘洗之下,贝壳中生命所留下的痕迹已纯粹消失了.可是,为了这样1个短暂,微小的生命,为了这样1个脆弱,低微的生命,上仓给它建造寓所时倒是多精致,多细心,何等地认认真真啊!